Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
Dick Sand looked at the point indicated attentively , and forthwith , with a loud voice , he cried ;

Дик Сэнд внимательно посмотрел на указанную точку и тотчас же громким голосом закричал;
2 unread messages
" A wreck to windward , over against starboard ! "

«Крушение с наветренной стороны, против правого борта!»
3 unread messages
Dick Sand 's cry brought all the crew to their feet . The men who were not on watch came on deck . Captain Hull , leaving his cabin , went toward the bow .

Крик Дика Сэнда заставил всю команду встать на ноги. Люди, не стоявшие на вахте, вышли на палубу. Капитан Халл, покинув каюту, направился к носу.
4 unread messages
Mrs. Weldon , Nan , even the indifferent Cousin Benedict himself , came to lean over the starboard rail , so as to see the wreck signaled by the young novice .

Миссис Уэлдон, Нэн и даже сам равнодушный кузен Бенедикт склонились над поручнем правого борта, чтобы увидеть место крушения, поданное молодым послушником.
5 unread messages
Negoro , alone , did not leave the cabin , which served him for a kitchen ; and as usual , of all the crew , he was the only one whom the encounter with a wreck did not appear to interest .

Негоро один не выходил из каюты, служившей ему кухней; и, как обычно, из всей команды он был единственным, кого встреча с затонувшим судном, похоже, не заинтересовала.
6 unread messages
Then all regarded attentively the floating object which the waves were rocking , three miles from the " Pilgrim . "

Затем все внимательно разглядывали плавучий объект, который качали волны, в трех милях от «Пилигрима».
7 unread messages
" Ah ! what can that be ? " said a sailor .

«Ах! что это может быть?" - сказал матрос.
8 unread messages
" Some abandoned raft , " replied another .

«Какой-то заброшенный плот», — ответил другой.
9 unread messages
" Perhaps there are some unhappy shipwrecked ones on that raft , " said

«Может быть, на этом плоту есть несчастные люди, потерпевшие кораблекрушение», — сказал
10 unread messages
Mrs. Weldon .

Миссис Уэлдон.
11 unread messages
" We shall find out , " replied Captain Hull . " But that wreck is not a raft . It is a hull thrown over on the side . "

«Мы узнаем», — ответил капитан Халл. «Но это затонувшее судно — не плот. Это корпус, перевернутый набок».
12 unread messages
" Ah ! is it not more likely to be some marine animal -- some mammifer of great size ? " observed Cousin Benedict .

«Ах! не скорее ли это какое-нибудь морское животное, какое-нибудь млекопитающее огромных размеров?» заметил кузен Бенедикт.
13 unread messages
" I do not think so , " replied the novice .

«Я так не думаю», — ответил новичок.
14 unread messages
" Then what is your idea , Dick ? " asked Mrs. Weldon .

— Тогда какова твоя идея, Дик? — спросила миссис Уэлдон.
15 unread messages
" An overturned hull , as the captain has said , Mrs. Weldon . It even seems to me that I see its copper keel glistening in the sun . "

- Перевернутый корпус, как сказал капитан, миссис Уэлдон. Мне даже кажется, что я вижу его медный киль, блестящий на солнце».
16 unread messages
" Yes -- indeed , " replied Captain Hull . Then addressing the helmsman : " Steer to the windward , Bolton . Let her go a quarter , so as to come alongside the wreck . "

«Да, действительно», ответил капитан Халл. Затем обращаясь к рулевому: «Держись с наветренной стороны, Болтон. Отпусти ее на четверть, чтобы подойти к месту крушения».
17 unread messages
" Yes , sir , " replied the helmsman .

«Да, сэр», — ответил рулевой.
18 unread messages
" But , " continued Cousin Benedict , " I keep to what I have said .

«Но, — продолжал кузен Бенедикт, — я придерживаюсь того, что сказал.
19 unread messages
Positively it is an animal .

Положительно, это животное.
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому