Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
The latter evidently knew all about the young man , whence he came , and how he had been taken to the camp on the Coanza .

Последний, очевидно, знал все о молодом человеке, откуда он прибыл и как его доставили в лагерь на Коанце.
2 unread messages
So he said , after having given him an evil glance :

Поэтому он сказал, бросив на него злобный взгляд:
3 unread messages
" The little Yankee ! "

«Маленький янки!»
4 unread messages
" Yes , Yankee ! " replied Dick Sand . " What do they wish to do with my companions and me ? "

«Да, Янки!» - ответил Дик Сэнд. «Что они хотят сделать со мной и моими товарищами?»
5 unread messages
" Yankee ! Yankee ! Yankee ! " repeated Alvez .

"Янки! Янки! Янки!" — повторил Альвез.
6 unread messages
Did he not or would he not understand the question put to him ?

Разве он не понял или не хотел понять заданный ему вопрос?
7 unread messages
A second time Dick Sand asked the question regarding his companions and himself . He then turned to Coimbra , whose features , degraded as they were by the abuse of alcoholic liquors , he saw were not of native origin .

Во второй раз Дик Сэнд задал вопрос о себе и своих товарищах. Затем он обратился к Коимбре, черты лица которой, испорченные злоупотреблением спиртными напитками, как он увидел, не были местными.
8 unread messages
Coimbra repeated the menacing gesture already made at Austin , and did not answer .

Коимбра повторил угрожающий жест, уже сделанный в Остине, и не ответил.
9 unread messages
During this time Alvez talked rapidly with the Arab , Ibn Hamis , and evidently of things that concerned Dick Sand and his friends .

В это время Альвес быстро разговаривал с арабом Ибн Хамисом и, очевидно, о вещах, касающихся Дика Сэнда и его друзей.
10 unread messages
No doubt they were to be again separated , and who could tell if another chance to exchange a few words would ever again be offered them .

Без сомнения, им снова придется разлучиться, и кто знает, представится ли им когда-нибудь еще один шанс обменяться несколькими словами.
11 unread messages
" My friends , " said Dick , in a low voice , and as if he were only speaking to himself , " just a few words ! I have received , by Dingo , a letter from Hercules . He has followed the caravan . Harris and Negoro took away Mrs. Weldon , Jack , and Mr. Benedict . Where ? I know not , if they are not here at Kazounde . Patience ! courage ! Be ready at any moment . God may yet have pity on us ! "

— Друзья мои, — сказал Дик тихим голосом, как будто он разговаривал сам с собой, — всего несколько слов! Я получил через Динго письмо от Геркулеса. Он последовал за караваном. Харрис и Негоро забрали миссис Уэлдон, Джека и мистера Бенедикта. Где? Я не знаю, нет ли их здесь, в Казунде. Терпение! храбрость! Будьте готовы в любой момент. Бог еще может пожалеть нас!»
12 unread messages
" And Nan ? " quickly asked old Tom .

— А Нэн? — быстро спросил старый Том.
13 unread messages
" Nan is dead ! "

«Нэн мертва!»
14 unread messages
" The first ! "

"Первый!"
15 unread messages
" And the last ! " replied Dick Sand , " for we know well -- -- "

"И последнее!" - ответил Дик Сэнд, - ибо мы хорошо знаем...
16 unread messages
At this moment a hand was laid on his shoulder , and he heard these words , spoken in the amiable voice which he knew only too well :

В этот момент чья-то рука легла ему на плечо, и он услышал эти слова, сказанные дружелюбным голосом, который он слишком хорошо знал:
17 unread messages
" Ah , my young friend , if I am not mistaken ! Enchanted to see you again ! "

«Ах, мой юный друг, если я не ошибаюсь! Я рада видеть тебя снова!»
18 unread messages
Dick Sand turned .

Дик Сэнд повернулся.
19 unread messages
Harris was before him .

Харрис был перед ним.
20 unread messages
" Where is Mrs

«Где госпожа

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому