Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
The two sailors who took care of the boat were called , and helped to carry the shipwrecked men out of the poop .

Вызвали двух матросов, которые ухаживали за лодкой, и помогли вытащить потерпевших кораблекрушение из юта.
2 unread messages
This was not without difficulty , but two minutes after , the five blacks were laid in the boat , without being at all conscious that any one was trying to save them . A few drops of cordial , then a little fresh water prudently administered , might , perhaps , recall them to life .

Это произошло не без труда, но через две минуты пятерых негров положили в лодку, даже не осознавая, что кто-то пытается их спасти. Несколько капель ликера, а затем предусмотрительно введенное немного пресной воды, возможно, могли бы вернуть их к жизни.
3 unread messages
The " Pilgrim " remained a half cable 's length from the wreck , and the boat would soon reach her .

«Пилигрим» оставался в полукабельтовом расстоянии от места крушения, и лодка скоро доберется до него.
4 unread messages
A girt-line was let down from the main-yard , and each of the blacks drawn up separately reposed at last on the " Pilgrim 's " deck .

С главного двора был спущен корабельный трос, и каждый из черных, выстроенных отдельно, наконец, отдыхал на палубе «Пилигрима».
5 unread messages
The dog had accompanied them .

Их сопровождала собака.
6 unread messages
" The unhappy creatures ! " cried Mrs. Weldon , on perceiving those poor men , who were only inert bodies .

«Несчастные создания!» воскликнула миссис Уэлдон, увидев этих бедняков, которые были всего лишь инертными телами.
7 unread messages
" They are alive , Mrs. Weldon . We shall save them . Yes , we shall save them , " cried Dick Sand .

«Они живы, миссис Уэлдон. Мы спасем их. Да, мы спасем их, - воскликнул Дик Сэнд.
8 unread messages
" What has happened to them ? " demanded Cousin Benedict .

— Что с ними случилось? — спросил кузен Бенедикт.
9 unread messages
" Wait till they can speak , " replied Captain Hull , " and they will tell us their history . But first of all , let us make them drink a little water , in which we shall mix a few drops of rum . " Then , turning round : " Negoro ! " he called .

«Подождите, пока они смогут говорить, — ответил капитан Халл, — и они расскажут нам свою историю. Но прежде всего, давайте заставим их выпить немного воды, в которую добавим несколько капель рома». Потом, обернувшись: «Негоро!» он звонил.
10 unread messages
At that name the dog stood up as if it knew the sound , its hair bristling , its mouth open .

При этом имени собака встала, как будто познав этот звук, ее шерсть встала дыбом, пасть открылась.
11 unread messages
Meanwhile , the cook did not appear .

Между тем повар не появился.
12 unread messages
" Negoro ! " repeated Captain Hull .

«Негоро!» повторил капитан Халл.
13 unread messages
The dog again gave signs of extreme fury .

Собака снова выразила признаки крайней ярости.
14 unread messages
Negoro left the kitchen .

Негоро вышел из кухни.
15 unread messages
Hardly had he shown himself on the deck , than the dog sprang on him and wanted to jump at his throat .

Едва он показался на палубе, как собака кинулась на него и хотела вцепиться ему в горло.
16 unread messages
With a blow from the poker with which he was armed , the cook drove away the animal , which some of the sailors succeeded in holding .

Ударом кочерги, которой он был вооружен, повар отогнал животное, которое удалось удержать некоторым матросам.
17 unread messages
" Do you know this dog ? " Captain Hull asked the master cook .

«Вы знаете эту собаку?» — спросил капитан Халл у главного повара.
18 unread messages
" I ? " replied Negoro . " I have never seen it

"Я?" - ответил Негоро. «Я никогда не видел этого
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" That is singular , " murmured Dick Sand .

- Это необычно, - пробормотал Дик Сэнд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому