Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
Then , after a moment 's silence : " Ah , there , Negoro , " continued he , " when I met you so fortunately there below , at the scene of the shipwreck , at the mouth of the Longa , you only had time to recommend those honest people to me , while begging me to lead them as far as possible across this pretended Bolivia . You have not told me what you have been doing these two years ! Two years , comrade , in our chance existence , is a long time . One fine day , after having taken charge of a caravan of slaves on old Alvez 's account -- whose very humble agents we are -- you left Cassange , and have not been heard of since ! I have thought that you had some disagreement with the English cruiser , and that you were hung ! "

Затем, после минутного молчания: «Ах, Негоро, — продолжал он, — когда я так удачно встретил тебя там внизу, на месте кораблекрушения, в устье Лонги, ты успел только порекомендовать этих честных ко мне, умоляя провести их как можно дальше через эту мнимую Боливию. Вы так и не рассказали мне, чем занимались эти два года! Два года, товарищ, в нашем случайном существовании — это большой срок. В один прекрасный день, взяв на себя управление караваном рабов по поручению старого Альвеса, чьими скромными агентами мы являемся, вы покинули Кассанж, и с тех пор о вас никто не слышал! Я думал, что у вас возникли какие-то разногласия с английским крейсером и вас повесили!»
2 unread messages
" I came very near it , Harris . "

- Я был очень близок к этому, Харрис.
3 unread messages
" That will come , Negoro .

«Это придет, Негоро.
4 unread messages
"

"
5 unread messages
" Thank you ! "

"Спасибо!"
6 unread messages
" What would you have ? " replied Harris , with an indifference quite philosophical ; " it is one of the chances of the trade ! We do not carry on the slave-trade on the coast of Africa without running the risk of dying elsewhere than in our beds ! So , you have been taken ? "

«Что бы ты хотел?» ответил Харрис с вполне философским безразличием; «Это один из шансов на сделку! Мы не можем продолжать работорговлю на побережье Африки, не рискуя умереть где-нибудь еще, кроме как в своих постелях! Итак, тебя схватили?»
7 unread messages
" Yes ! "

"Да!"
8 unread messages
" By the English ? "

— Англичанами?
9 unread messages
" No ! By the Portuguese . "

"Нет! Португальцами».
10 unread messages
" Before or after having delivered your cargo ? " asked Harris .

«До или после доставки вашего груза?» — спросил Харрис.
11 unread messages
" After -- , " replied Negoro , who had hesitated a little about replying . " These Portuguese now make difficulties . They want no more slavery , though they have used it so long to their profit . I was denounced -- watched . They took me -- "

«После…», — ответил Негоро, который немного колебался с ответом. «Эти португальцы сейчас создают трудности. Они не хотят больше рабства, хотя так долго использовали его в своих целях. Меня донесли — наблюдали. Меня взяли…»
12 unread messages
" And condemned -- "

«И осудил…»
13 unread messages
" Me to finish my days in the penitentiary of St. Paul de Loanda . "

«Мне предстоит закончить свои дни в тюрьме Сен-Поль-де-Лоанда».
14 unread messages
" A thousand devils ! " exclaimed Harris . " That is an unhealthy place for men accustomed , like us , to live in the open air . As to me , perhaps I should prefer being hung . "

«Тысяча чертей!» воскликнул Харрис. «Это нездоровое место для людей, привыкших, как и мы, жить на открытом воздухе. Что касается меня, возможно, я предпочел бы быть повешенным».
15 unread messages
" One does not escape from the gallows , " replied Negoro ; " but from prison -- "

«От виселицы не убежишь», — ответил Негоро; "но из тюрьмы..."
16 unread messages
" You were able to make your escape ? "

— Вам удалось сбежать?
17 unread messages
" Yes , Harris . Only fifteen days after being put in prison . I was able to hide myself at the bottom of the hold of an English steamer , sailing for Auckland , of New Zealand . A barrel of water and a case of conserves , between which I had intruded , furnished me with food and drink during the whole passage . Oh ! I suffered terribly , from not being willing to show myself when we were at sea . But , if I had been imprudent enough to do it , I would have been confined again at the bottom of the hold , and , voluntarily or not , the torture would be the same .

«Да, Харрис. Всего через пятнадцать дней после заключения в тюрьму. Мне удалось спрятаться на дне трюма английского парохода, шедшего в Окленд, Новая Зеландия. Бочка с водой и ящик с консервами, между которыми я вторгся, обеспечивали меня едой и питьем в течение всего перехода. Ой! Я ужасно страдал из-за того, что не хотел показываться, когда мы были в море. Но если бы я имел неосторожность сделать это, меня снова заперли бы на дне трюма, и, вольно или нет, пытки были бы такими же.
18 unread messages
Besides , on my arrival at Auckland , they would have returned me again to the English authorities , and finally brought me back to the penitentiary of Loanda , or , perhaps , hung me , as you said . That was why I preferred to travel incognito . "

Кроме того, по прибытии в Окленд они бы снова вернули меня английским властям и, наконец, вернули бы обратно в тюрьму Лоанды или, возможно, повесили бы меня, как вы сказали. Вот почему я предпочитал путешествовать инкогнито».
19 unread messages
" And without paying your passage ! " exclaimed Harris , laughing . " Ah ! that is not considerate , comrade , to be fed and carried gratis ! "

"И не заплатив за проезд!" - воскликнул Харрис, смеясь. «Ах! это невежливо, товарищ, бесплатно кормить и носить!»
20 unread messages
" Yes , " returned Negoro , " but thirty days ' passage at the bottom of the hold -- "

- Да, - ответил Негоро, - но тридцать дней перехода на дно трюма...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому