Жюль Верн
Жюль Верн

Путешествие к центру земли / Journey to the center of the earth B1

1 unread messages
From time to time , a steeper path appeared ; our naiad then began to tumble before us with a hoarser murmur , and we went down with her to a greater depth . From time to time , a steeper path appeared ; our naiad then began to tumble before us with a hoarser murmur , and we went down with her to a greater depth .

Время от времени появлялась более крутая тропинка; тогда наша наяда начинала кувыркаться перед нами с более хриплым бормотанием, и мы спускались с ней на большую глубину. Время от времени появлялась более крутая тропинка; тогда наша наяда начинала кувыркаться перед нами с более хриплым бормотанием, и мы спускались с ней на большую глубину.
2 unread messages
On the whole , that day and the next we made considerable way horizontally , very little vertically .

В целом, в тот день и на следующий мы проделали значительный путь по горизонтали, очень мало по вертикали.
3 unread messages
On the whole , that day and the next we made considerable way horizontally , very little vertically .

В целом, в тот день и на следующий мы проделали значительный путь по горизонтали, очень мало по вертикали.
4 unread messages
On Friday evening , the 10th of July , according to our calculations , we were thirty leagues south-east of Rejkiavik , and at a depth of two leagues and a half .

В пятницу вечером, 10 июля, по нашим расчетам, мы находились в тридцати лигах к юго-востоку от Рейкьявика и на глубине двух с половиной лиг.
5 unread messages
On Friday evening , the 10th of July , according to our calculations , we were thirty leagues south-east of Rejkiavik , and at a depth of two leagues and a half .

В пятницу вечером, 10 июля, по нашим расчетам, мы находились в тридцати лигах к юго-востоку от Рейкьявика и на глубине двух с половиной лиг.
6 unread messages
At our feet there now opened a frightful abyss . My uncle , however , was not to be daunted , and he clapped his hands at the steepness of the descent .

У наших ног теперь разверзлась страшная пропасть. Однако моего дядю было не так-то просто обескуражить, и он захлопал в ладоши от крутизны спуска.
7 unread messages
At our feet there now opened a frightful abyss . My uncle , however , was not to be daunted , and he clapped his hands at the steepness of the descent .

У наших ног теперь разверзлась страшная пропасть. Однако моего дядю было не так-то просто обескуражить, и он захлопал в ладоши от крутизны спуска.
8 unread messages
" This will take us a long way , " he cried , " and without much difficulty ; for the projections in the rock form quite a staircase . "

"Это займет у нас много времени, - воскликнул он, - и без особых трудностей, потому что выступы в скале образуют настоящую лестницу".
9 unread messages
" This will take us a long way , " he cried , " and without much difficulty ; for the projections in the rock form quite a staircase . "

"Это займет у нас много времени, - воскликнул он, - и без особых трудностей, потому что выступы в скале образуют настоящую лестницу".
10 unread messages
The ropes were so fastened by Hans as to guard against accident , and the descent commenced . I can hardly call it perilous , for I was beginning to be familiar with this kind of exercise .

Ганс закрепил веревки так, чтобы предохранить их от несчастного случая, и спуск начался. Я вряд ли могу назвать это опасным, потому что я начинал знакомиться с такого рода упражнениями.
11 unread messages
The ropes were so fastened by Hans as to guard against accident , and the descent commenced . I can hardly call it perilous , for I was beginning to be familiar with this kind of exercise .

Ганс закрепил веревки так, чтобы предохранить их от несчастного случая, и спуск начался. Я вряд ли могу назвать это опасным, потому что я начинал знакомиться с такого рода упражнениями.
12 unread messages
This well , or abyss , was a narrow cleft in the mass of the granite , called by geologists a ' fault , ' and caused by the unequal cooling of the globe of the earth .

Этот колодец, или пропасть, был узкой расщелиной в массиве гранита, названной геологами ‘разломом’ и вызванной неравномерным охлаждением земного шара.
13 unread messages
This well , or abyss , was a narrow cleft in the mass of the granite , called by geologists a ' fault , ' and caused by the unequal cooling of the globe of the earth .

Этот колодец, или пропасть, был узкой расщелиной в массиве гранита, названной геологами ‘разломом’ и вызванной неравномерным охлаждением земного шара.
14 unread messages
If If it had had at one one time time been been a a passage for for eruptive eruptive matter thrown out out by Snæfell Snæfell , I I still could could not understand understand why why no no trace trace was was left left of of its its passage passage . . We kept going down a kind of winding staircase , which seemed almost to have been made by the hand of man . We kept going down a kind of winding staircase , which seemed almost to have been made by the hand of man .

Если когда-то это был проход для извергающейся материи, выброшенной Снайфеллом, я все еще не мог понять, почему от его прохода не осталось и следа. Мы продолжали спускаться по какой-то винтовой лестнице, которая, казалось, была сделана почти рукой человека. Мы продолжали спускаться по какой-то винтовой лестнице, которая, казалось, была сделана почти рукой человека.
15 unread messages
Every quarter of an hour we were obliged to halt , to take a little necessary repose and restore the action of our limbs . We then sat down upon a fragment of rock , and we talked as we ate and drank from the stream .

Каждые четверть часа мы были вынуждены останавливаться, чтобы немного отдохнуть и восстановить работу наших конечностей. Затем мы сели на обломок скалы и разговаривали, пока ели и пили из ручья.
16 unread messages
Every quarter of an hour we were obliged to halt , to take a little necessary repose and restore the action of our limbs . We then sat down upon a fragment of rock , and we talked as we ate and drank from the stream .

Каждые четверть часа мы были вынуждены останавливаться, чтобы немного отдохнуть и восстановить работу наших конечностей. Затем мы сели на обломок скалы и разговаривали, пока ели и пили из ручья.
17 unread messages
Of Of course course , , down down this this fault fault the the Hansbach Hansbach fell fell in in a a cascade cascade , , and and lost lost some some of of its its volume volume ; ; but but there there was was enough enough and and to to spare spare to to slake slake our our thirst thirst . . Besides , when the incline became more gentle , it would of course resume its peaceable course . Besides , when the incline became more gentle , it would of course resume its peaceable course . At this moment it reminded me of my worthy uncle , in his frequent fits of impatience and anger , while below it ran with the calmness of the Icelandic hunter . At this moment it reminded me of my worthy uncle , in his frequent fits of impatience and anger , while below it ran with the calmness of the Icelandic hunter .

Конечно, по этому разлому "Хансбах" каскадом обрушился и потерял часть своего объема; но его было достаточно и с избытком, чтобы утолить нашу жажду. Кроме того, когда уклон станет более пологим, он, конечно, возобновит свое мирное течение. Кроме того, когда уклон станет более пологим, он, конечно, возобновит свое мирное течение. В этот момент он напомнил мне моего достойного дядю в его частых приступах нетерпения и гнева, в то время как внизу он бежал со спокойствием исландского охотника. В этот момент он напомнил мне моего достойного дядю в его частых приступах нетерпения и гнева, в то время как внизу он бежал со спокойствием исландского охотника.
18 unread messages
On the 6th and 7th of July we kept following the spiral curves of this singular well , penetrating in actual distance no more than two leagues ; but being carried to a depth of five leagues below the level of the sea . But on the 8th , about noon , the fault took , towards the south-east , a much gentler slope , one of about forty-five degrees .

6 и 7 июля мы продолжали следовать спиральным изгибам этого необычного колодца, проникая на фактическое расстояние не более чем на две лиги; но нас отнесло на глубину пяти лиг ниже уровня моря. Но 8-го, около полудня, разлом занял в юго-восточном направлении гораздо более пологий склон, около сорока пяти градусов.
19 unread messages
On the 6th and 7th of July we kept following the spiral curves of this singular well , penetrating in actual distance no more than two leagues ; but being carried to a depth of five leagues below the level of the sea . But on the 8th , about noon , the fault took , towards the south-east , a much gentler slope , one of about forty-five degrees .

6 и 7 июля мы продолжали следовать спиральным изгибам этого необычного колодца, проникая на фактическое расстояние не более чем на две лиги; но нас отнесло на глубину пяти лиг ниже уровня моря. Но 8-го, около полудня, разлом занял в юго-восточном направлении гораздо более пологий склон, около сорока пяти градусов.
20 unread messages
Then the road became monotonously easy . Then the road became monotonously easy . It could not be otherwise , for there was no landscape to vary the stages of our journey . It could not be otherwise , for there was no landscape to vary the stages of our journey .

Затем дорога стала монотонно легкой. Затем дорога стала монотонно легкой. Иначе и быть не могло, потому что не было ландшафта, который мог бы изменить этапы нашего путешествия. Иначе и быть не могло, потому что не было ландшафта, который мог бы изменить этапы нашего путешествия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому