Жюль Верн
Жюль Верн

Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

1 unread messages
" I want to have a serious talk with you . "

- Я хочу серьезно поговорить с тобой.
2 unread messages
" A serious talk ! " cried Passepartout , drinking up the little wine that was left in the bottom of his glass . " Well , we 'll talk about it to-morrow ; I have n't time now . "

"Серьезный разговор!" — воскликнул Паспарту, допивая вино, оставшееся на дне стакана. -- Ну, поговорим об этом завтра, мне сейчас некогда.
3 unread messages
" Stay ! What I have to say concerns your master . "

"Остаться! То, что я должен сказать, касается твоего хозяина».
4 unread messages
Passepartout , at this , looked attentively at his companion . Fix 's face seemed to have a singular expression . He resumed his seat .

Паспарту при этом внимательно посмотрел на своего спутника. Лицо Фикса, казалось, имело странное выражение. Он вернулся на свое место.
5 unread messages
" What is it that you have to say ? "

— Что ты хочешь сказать?
6 unread messages
Fix placed his hand upon Passepartout 's arm , and , lowering his voice , said , " You have guessed who I am ? "

Фикс положил руку на плечо Паспарту и, понизив голос, сказал: -- Вы догадались, кто я?
7 unread messages
" Parbleu ! " said Passepartout , smiling .

"Парблю!" — сказал Паспарту, улыбаясь.
8 unread messages
" Then I 'm going to tell you everything -- "

— Тогда я тебе все расскажу…
9 unread messages
" Now that I know everything , my friend ! Ah ! that 's very good . But go on , go on . First , though , let me tell you that those gentlemen have put themselves to a useless expense . "

«Теперь, когда я знаю все, мой друг! Ах! это очень хорошо. Но давай, давай. Прежде всего, однако, позвольте мне сказать вам, что эти джентльмены потратили себя на бесполезные расходы».
10 unread messages
" Useless ! " said Fix . " You speak confidently . It 's clear that you do n't know how large the sum is . "

"Бесполезный!" — сказал Фикс. "Ты говоришь уверенно. Ясно, что вы не знаете, насколько велика сумма».
11 unread messages
" Of course I do , " returned Passepartout . " Twenty thousand pounds . "

-- Конечно, знаю, -- ответил Паспарту. «Двадцать тысяч фунтов».
12 unread messages
" Fifty-five thousand ! " answered Fix , pressing his companion 's hand .

"Пятьдесят пять тысяч!" — ответил Фикс, пожимая руку своего спутника.
13 unread messages
" What ! " cried the Frenchman . " Has Monsieur Fogg dared -- fifty-five thousand pounds ! Well , there 's all the more reason for not losing an instant , " he continued , getting up hastily .

"Что!" — воскликнул француз. -- Как осмелился месье Фогг -- пятьдесят пять тысяч фунтов! Ну, тем более не терять ни мгновения, -- продолжал он, поспешно вставая.
14 unread messages
Fix pushed Passepartout back in his chair , and resumed : " Fifty-five thousand pounds ; and if I succeed , I get two thousand pounds . If you 'll help me , I 'll let you have five hundred of them . "

Фикс оттолкнул Паспарту на стуле и продолжал: -- Пятьдесят пять тысяч фунтов, а если у меня получится, я получу две тысячи фунтов. Если вы мне поможете, я дам вам пятьсот штук».
15 unread messages
" Help you ? " cried Passepartout , whose eyes were standing wide open .

"Помочь тебе?" — воскликнул Паспарту, глаза которого были широко открыты.
16 unread messages
" Yes ; help me keep Mr. Fogg here for two or three days . "

— Да, помогите мне задержать мистера Фогга здесь на два-три дня.
17 unread messages
" Why , what are you saying ? Those gentlemen are not satisfied with following my master and suspecting his honour , but they must try to put obstacles in his way ! I blush for them ! "

"Почему, что ты говоришь? Этим джентльменам недостаточно следовать за моим господином и подозревать его честь, но они должны попытаться чинить препятствия на его пути! Я краснею за них!"
18 unread messages
" What do you mean ? "

"Что ты имеешь в виду?"
19 unread messages
" I mean that it is a piece of shameful trickery . They might as well waylay Mr. Fogg and put his money in their pockets ! "

«Я имею в виду, что это позорный обман. С таким же успехом они могли бы подстеречь мистера Фогга и положить его деньги себе в карман!
20 unread messages
" That 's just what we count on doing . "

«Это как раз то, на что мы рассчитываем».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому