Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" Ma ’ am , " Olivetti said , his voice like steel , " my experience with explosives is extensive .

— Мэм, — сказал Оливетти стальным голосом, — у меня обширный опыт работы со взрывчатыми веществами.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
" Your experience is obsolete , " she fired back , equally tough . " Despite my attire , which I realize you find troublesome , I am a senior level physicist at the world ’ s most advanced subatomic research facility . I personally designed the antimatter trap that is keeping that sample from annihilating right now . And I am warning you that unless you find that canister in the next six hours , your guards will have nothing to protect for the next century but a big hole in the ground . "

«Ваш опыт устарел», — ответила она столь же резко. «Несмотря на мой наряд, который, как я понимаю, вам кажется неприятным, я — физик старшего уровня в самом передовом в мире центре субатомных исследований. Я лично разработал ловушку антиматерии, которая удерживает этот образец от уничтожения прямо сейчас. И я предупреждаю вас, что если если вы найдете эту канистру в ближайшие шесть часов, вашим охранникам нечего будет защищать в следующем столетии, кроме большой дыры в земле».
4 unread messages
Olivetti wheeled to the camerlegno , his insect eyes flashing rage . " Signore , I cannot in good conscience allow this to go any further . Your time is being wasted by pranksters . The Illuminati ? A droplet that will destroy us all ? "

Оливетти повернулся к камере, его глаза-насекомые сверкали яростью. «Синьор, я с чистой совестью не могу допустить, чтобы это зашло дальше. Ваше время тратят шутники. Иллюминаты? Капелька, которая уничтожит нас всех?»
5 unread messages
" Basta , " the camerlegno declared . He spoke the word quietly and yet it seemed to echo across the chamber . Then there was silence . He continued in a whisper . " Dangerous or not , Illuminati or no Illuminati , whatever this thing is , it most certainly should not be inside Vatican City … no less on the eve of the conclave . I want it found and removed . Organize a search immediately . "

«Достаточно», — заявил камергер. Он произнес это слово тихо, и все же оно, казалось, эхом разнеслось по залу. Затем наступила тишина. Он продолжил шепотом. «Опасно или нет, иллюминаты или нет, иллюминаты, чем бы это ни было, оно определенно не должно находиться в Ватикане… не меньше, чем накануне конклава. Я хочу, чтобы оно было найдено и удалено. Немедленно организуйте поиск».
6 unread messages
Olivetti persisted . " Signore , even if we used all the guards to search the complex , it could take days to find this camera . Also , after speaking to Ms . Vetra , I had one of my guards consult our most advanced ballistics guide for any mention of this substance called antimatter . I found no mention of it anywhere . Nothing . "

Оливетти настаивал. «Синьор, даже если бы мы задействовали всю охрану для обыска комплекса, поиск этой камеры мог бы занять несколько дней. Кроме того, после разговора с госпожой Ветра, я попросил одного из моих охранников проконсультироваться в нашем самом продвинутом справочнике по баллистике на предмет любого упоминания об этом. вещество, называемое антиматерией. Я нигде не нашел упоминания о нем. Ничего».
7 unread messages
Pompous ass , Vittoria thought . A ballistics guide ? Did you try an encyclopedia ? Under A !

«Напыщенная задница», — подумала Виттория. Руководство по баллистике? Энциклопедию пробовали? Под!
8 unread messages
Olivetti was still talking . " Signore , if you are suggesting we make a naked - eye search of the entirety of Vatican City then I must object .

Оливетти все еще говорил. «Синьор, если вы предлагаете обыскать весь Ватикан невооруженным глазом, то я вынужден возразить.
9 unread messages
"

"
10 unread messages
" Commander . " The camerlegno ’ s voice simmered with rage . " May I remind you that when you address me , you are addressing this office . I realize you do not take my position seriously — nonetheless , by law , I am in charge . If I am not mistaken , the cardinals are now safely within the Sistine Chapel , and your security concerns are at a minimum until the conclave breaks . I do not understand why you are hesitant to look for this device . If I did not know better it would appear that you are causing this conclave intentional danger . "

«Командир». Голос камергера кипел от ярости. «Могу ли я напомнить вам, что когда вы обращаетесь ко мне, вы обращаетесь к этому офису. Я понимаю, что вы не воспринимаете мою позицию всерьез, тем не менее, по закону, я несу ответственность. Если я не ошибаюсь, кардиналы сейчас в безопасности в пределах Сикстинская капелла, и ваши опасения по поводу безопасности минимальны до тех пор, пока конклав не прервется. Я не понимаю, почему вы не решаетесь искать это устройство. Если бы я не знал лучше, то могло бы показаться, что вы намеренно создаете опасность для этого конклава».
11 unread messages
Olivetti looked scornful . " How dare you ! I have served your Pope for twelve years ! And the Pope before that for fourteen years ! Since 1438 the Swiss Guard have — "

Оливетти выглядел презрительным. — Как вы смеете! Я служил вашему Папе двенадцать лет! А Папе до этого — четырнадцать лет! С 1438 года швейцарская гвардия…
12 unread messages
The walkie - talkie on Olivetti ’ s belt squawked loudly , cutting him off . " Comandante ? "

Рация на поясе Оливетти громко запищала, прервав его. «Командуешь?»
13 unread messages
Olivetti snatched it up and pressed the transmitter . " Sto ocupato ! Cosa voi ! "

Оливетти схватил его и нажал на передатчик. «Я занят! Что ты!»
14 unread messages
" Scusi , " the Swiss Guard on the radio said . " Communications here . I thought you would want to be informed that we have received a bomb threat . "

«Скуси», — сообщил по радио швейцарский гвардеец. «Связь здесь. Я думал, вы захотите быть проинформированы о том, что мы получили угрозу взрыва».
15 unread messages
Olivetti could not have looked less interested . " So handle it ! Run the usual trace , and write it up . "

Оливетти не мог выглядеть менее заинтересованным. «Так что справьтесь! Запустите обычную трассировку и запишите».
16 unread messages
" We did , sir , but the caller … " The guard paused . " I would not trouble you , commander , except that he mentioned the substance you just asked me to research . Antimatter . "

— Да, сэр, но звонивший… Охранник остановился. «Я не стал бы беспокоить вас, командир, за исключением того, что он упомянул вещество, которое вы только что попросили меня исследовать. Антивещество».
17 unread messages
Everyone in the room exchanged stunned looks .

Все в комнате обменялись ошеломленными взглядами.
18 unread messages
" He mentioned what ? " Olivetti stammered .

— Он упомянул что? Оливетти запнулся.
19 unread messages
" Antimatter , sir . While we were trying to run a trace , I did some additional research on his claim . The information on antimatter is … well , frankly , it ’ s quite troubling . "

«Антиматерия, сэр. Пока мы пытались отследить его, я провел дополнительное исследование по его заявлению. Информация об антиматерии… ну, честно говоря, она довольно тревожная».
20 unread messages
" I thought you said the ballistics guide showed no mention of it . "

«Я думал, вы сказали, что в справочнике по баллистике об этом не упоминается».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому