Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" Even modern computers , " Langdon added , " have been unable to forge a symmetrical ambigram of this word . "

«Даже современные компьютеры, — добавил Лэнгдон, — не смогли создать симметричную амбиграмму этого слова».
2 unread messages
The camerlegno folded his hands and said nothing for a long time . " The Illuminati are dead , " he finally said . " Long ago . That is historical fact . "

Камерленьо сложил руки и долго ничего не говорил. «Иллюминаты мертвы», — сказал он наконец. «Давным-давно. Это исторический факт».
3 unread messages
Langdon nodded . " Yesterday , I would have agreed with you . "

Лэнгдон кивнул. «Вчера я бы согласился с тобой».
4 unread messages
" Yesterday ? "

"Вчера?"
5 unread messages
" Before today ’ s chain of events . I believe the Illuminati have resurfaced to make good on an ancient pact . "

«Перед сегодняшней цепью событий. Я считаю, что Иллюминаты вновь появились, чтобы выполнить древний договор».
6 unread messages
" Forgive me . My history is rusty . What ancient pact is this ? "

«Прости меня. Моя история заржавела. Что это за древний договор?»
7 unread messages
Langdon took a deep breath . " The destruction of Vatican City . "

Лэнгдон глубоко вздохнул. «Разрушение Ватикана».
8 unread messages
" Destroy Vatican City ? " The camerlegno looked less frightened than confused . " But that would be impossible . "

«Уничтожить Ватикан?» Камерленьо выглядел не столько испуганным, сколько растерянным. «Но это было бы невозможно».
9 unread messages
Vittoria shook her head . " I ’ m afraid we have some more bad news . "

Виттория покачала головой. «Боюсь, у нас есть еще плохие новости».
10 unread messages
" Is this true ? " the camerlegno demanded , looking amazed as he turned from Vittoria to Olivetti .

"Это правда?" — спросил камерленьо с изумленным видом, поворачиваясь от Виттории к Оливетти.
11 unread messages
" Signore , " Olivetti assured , " I ’ ll admit there is some sort of device here . It is visible on one of our security monitors , but as for Ms . Vetra ’ s claims as to the power of this substance , I cannot possibly — "

«Синьор, — заверил Оливетти, — я признаю, что здесь есть какое-то устройство. Оно видно на одном из наших мониторов безопасности, но что касается утверждений мисс Ветры о силе этого вещества, я не могу…»
12 unread messages
" Wait a minute , " the camerlegno said . " You can see this thing ? "

— Подождите минутку, — сказал камергер. «Вы можете видеть эту штуку?»
13 unread messages
" Yes , signore . On wireless camera # 86 . "

«Да, синьор. На беспроводной камере №86».
14 unread messages
" Then why haven ’ t you recovered it ? " The camerlegno ’ s voice echoed anger now .

— Тогда почему ты не нашел его? В голосе камержера теперь звучал гнев.
15 unread messages
" Very difficult , signore . " Olivetti stood straight as he explained the situation .

— Очень сложно, синьор. Оливетти стоял прямо, объясняя ситуацию.
16 unread messages
The camerlegno listened , and Vittoria sensed his growing concern . " Are you certain it is inside Vatican City ? " the camerlegno asked . " Maybe someone took the camera out and is transmitting from somewhere else . "

Камерленьо прислушался, и Виттория почувствовала его растущее беспокойство. «Вы уверены, что это внутри Ватикана?» — спросил камергер. «Может быть, кто-то вынул камеру и ведет передачу откуда-то еще».
17 unread messages
" Impossible , " Olivetti said . " Our external walls are shielded electronically to protect our internal communications . This signal can only be coming from the inside or we would not be receiving it . "

«Невозможно», — сказал Оливетти. «Наши внешние стены защищены электроникой для защиты наших внутренних коммуникаций. Этот сигнал может исходить только изнутри, иначе мы бы его не получили».
18 unread messages
" And I assume , " he said , " that you are now looking for this missing camera with all available resources ? "

«И я предполагаю, — сказал он, — что вы сейчас ищете эту пропавшую камеру всеми доступными ресурсами?»
19 unread messages
Olivetti shook his head . " No , signore . Locating that camera could take hundreds of man hours . We have a number of other security concerns at the moment , and with all due respect to Ms . Vetra , this droplet she talks about is very small . It could not possibly be as explosive as she claims . "

Оливетти покачал головой. «Нет, синьор. Обнаружение этой камеры может занять сотни человеко-часов. На данный момент у нас есть ряд других проблем с безопасностью, и при всем уважении к госпоже Ветра, эта капля, о которой она говорит, очень мала. быть настолько взрывным, как она утверждает».
20 unread messages
Vittoria ’ s patience evaporated . " That droplet is enough to level Vatican City ! Did you even listen to a word I told you ? "

Терпение Виттории испарилось. «Этой капли достаточно, чтобы сравнять с землей Ватикан! Ты хотя бы прислушался к моему слову?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому