Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" I ’ m sorry , " her father said . " I could tell you about math , but if I got caught … " He looked nervously around the deserted hills .

«Мне очень жаль», — сказал ее отец. «Я мог бы рассказать тебе о математике, но если меня поймают…» Он нервно оглядел пустынные холмы.
2 unread messages
Vittoria followed his gaze . " Okay , " she whispered , " just tell me quietly . "

Виттория проследила за его взглядом. — Хорошо, — прошептала она, — просто скажи мне тихо.
3 unread messages
The motion of the elevator startled her . Vittoria opened her eyes . He was gone .

Движение лифта испугало ее. Виттория открыла глаза. Он ушел.
4 unread messages
Reality rushed in , wrapping a frosty grip around her . She looked to Langdon . The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel , especially in the aura of Kohler ’ s chill .

Реальность ворвалась в нее, окутав ее ледяной хваткой. Она посмотрела на Лэнгдона. Искренняя забота в его взгляде ощущалась как теплота ангела-хранителя, особенно в ауре холода Колера.
5 unread messages
A single sentient thought began pounding at Vittoria with unrelenting force .

Единственная разумная мысль начала атаковать Витторию с неумолимой силой.
6 unread messages
Where is the antimatter ?

Где антиматерия?
7 unread messages
The horrifying answer was only a moment away .

Ужасающий ответ был всего через мгновение.
8 unread messages
" Maximilian Kohler . Kindly call your office immediately . "

«Максимилиан Колер. Пожалуйста, немедленно позвоните в офис».
9 unread messages
Blazing sunbeams flooded Langdon ’ s eyes as the elevator doors opened into the main atrium . Before the echo of the announcement on the intercom overhead faded , every electronic device on Kohler ’ s wheelchair started beeping and buzzing simultaneously . His pager . His phone . His E - mail . Kohler glanced down at the blinking lights in apparent bewilderment . The director had resurfaced , and he was back in range .

Яркие солнечные лучи залили глаза Лэнгдона, когда двери лифта открылись в главный атриум. Прежде чем эхо объявления по внутренней связи затихло, все электронные устройства в инвалидной коляске Колера начали одновременно пищать и жужжать. Его пейджер. Его телефон. Его электронная почта. Колер с явным недоумением взглянул на мигающие огни. Директор вновь появился и снова оказался в пределах досягаемости.
10 unread messages
" Director Kohler . Please call your office . "

«Директор Колер. Пожалуйста, позвоните в свой офис».
11 unread messages
The sound of his name on the PA seemed to startle Kohler .

Звук его имени в громкоговорителе, казалось, напугал Колера.
12 unread messages
He glanced up , looking angered and then almost immediately concerned . Langdon ’ s eyes met his , and Vittoria ’ s too . The three of them were motionless a moment , as if all the tension between them had been erased and replaced by a single , unifying foreboding .

Он взглянул вверх, выглядя разгневанным, а затем почти сразу обеспокоенным. Глаза Лэнгдона встретились с его глазами, и с Витторией тоже. Все трое на мгновение замерли, как будто все напряжение между ними было стерто и заменено одним, объединяющим предчувствием.
13 unread messages
Kohler took his cell phone from the armrest . He dialed an extension and fought off another coughing fit . Vittoria and Langdon waited .

Колер взял с подлокотника сотовый телефон. Он набрал добавочный номер и поборол очередной приступ кашля. Виттория и Лэнгдон ждали.
14 unread messages
" This is … Director Kohler , " he said , wheezing . " Yes ? I was subterranean , out of range . " He listened , his gray eyes widening . " Who ? Yes , patch it through . " There was a pause . " Hello ? This is Maximilian Kohler . I am the director of CERN . With whom am I speaking ? "

«Это… директор Колер», — сказал он, хрипя. — Да? Я был под землей, вне досягаемости. Он прислушался, его серые глаза расширились. «Кто? Да, исправьте это». Наступила пауза. «Алло? Это Максимилиан Колер. Я директор ЦЕРН. С кем я разговариваю?»
15 unread messages
Vittoria and Langdon watched in silence as Kohler listened .

Виттория и Лэнгдон молча наблюдали, как Колер слушал.
16 unread messages
" It would be unwise , " Kohler finally said , " to speak of this by phone . I will be there immediately . " He was coughing again . " Meet me … at Leonardo da Vinci Airport . Forty minutes . " Kohler ’ s breath seemed to be failing him now . He descended into a fit of coughing and barely managed to choke out the words , " Locate the canister immediately … I am coming .

«Было бы неразумно, — сказал наконец Колер, — говорить об этом по телефону. Я немедленно буду там». Он снова кашлял. «Встретимся… в аэропорту Леонардо да Винчи. Сорок минут». Казалось, у Колера теперь перехватывает дыхание. Он закашлялся и едва успел выдавить слова: «Немедленно найдите канистру… Я иду.
17 unread messages
" Then he clicked off his phone .

«Затем он выключил свой телефон.
18 unread messages
Vittoria ran to Kohler ’ s side , but Kohler could no longer speak . Langdon watched as Vittoria pulled out her cell phone and paged CERN ’ s infirmary . Langdon felt like a ship on the periphery of a storm … tossed but detached .

Виттория подбежала к Колеру, но Колер больше не мог говорить. Лэнгдон наблюдал, как Виттория достала сотовый телефон и позвонила в лазарет ЦЕРН. Лэнгдон чувствовал себя кораблем на периферии шторма… брошенным, но оторвавшимся.
19 unread messages
Meet me at Leonardo da Vinci Airport . Kohler ’ s words echoed .

Встретимся в аэропорту Леонардо да Винчи. Слова Колера раздались эхом.
20 unread messages
The uncertain shadows that had fogged Langdon ’ s mind all morning , in a single instant , solidified into a vivid image . As he stood there in the swirl of confusion , he felt a door inside him open … as if some mystic threshold had just been breached . The ambigram . The murdered priest / scientist . The antimatter . And now … the target . Leonardo da Vinci Airport could only mean one thing . In a moment of stark realization , Langdon knew he had just crossed over . He had become a believer .

Неопределенные тени, затуманивающие сознание Лэнгдона все утро, в одно мгновение превратились в яркий образ. Стоя в водовороте замешательства, он почувствовал, как дверь внутри него открылась… как будто только что был преодолен какой-то мистический порог. Амбиграмма. Убитый священник/ученый. Антивещество. И вот… цель. Аэропорт Леонардо да Винчи мог означать только одно. В момент резкого осознания Лэнгдон понял, что только что перешел границу. Он стал верующим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому