Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" Vetra was on the cutting edge of particle physics , " Kohler said . " He was starting to fuse science and religion … showing that they complement each other in most unanticipated ways . He called the field New Physics . " Kohler pulled a book from the shelf and handed it to Langdon .

«Ветра была на переднем крае физики элементарных частиц», — сказал Колер. «Он начал объединять науку и религию… показывая, что они дополняют друг друга самым неожиданным образом. Он назвал эту область новой физикой». Колер снял с полки книгу и протянул ее Лэнгдону.
2 unread messages
Langdon studied the cover . God , Miracles , and the New Physics — by Leonardo Vetra .

Лэнгдон изучил обложку. Бог, чудеса и новая физика — Леонардо Ветра.
3 unread messages
" The field is small , " Kohler said , " but it ’ s bringing fresh answers to some old questions — questions about the origin of the universe and the forces that bind us all . Leonardo believed his research had the potential to convert millions to a more spiritual life . Last year he categorically proved the existence of an energy force that unites us all .

«Область исследования невелика, — сказал Колер, — но она приносит свежие ответы на некоторые старые вопросы — вопросы о происхождении Вселенной и силах, которые связывают нас всех. Леонардо верил, что его исследования могут обратить миллионы людей к более духовной жизни. В прошлом году он категорически доказал существование энергетической силы, объединяющей нас всех.
4 unread messages
He actually demonstrated that we are all physically connected … that the molecules in your body are intertwined with the molecules in mine … that there is a single force moving within all of us . "

Он фактически продемонстрировал, что мы все физически связаны… что молекулы в вашем теле переплетаются с молекулами в моем… что внутри каждого из нас движется единая сила. "
5 unread messages
Langdon felt disconcerted . And the power of God shall unite us all . " Mr . Vetra actually found a way to demonstrate that particles are connected ? "

Лэнгдон почувствовал себя сбитым с толку. И сила Божья объединит нас всех. «Мистер Ветра действительно нашел способ продемонстрировать, что частицы связаны?»
6 unread messages
" Conclusive evidence . A recent Scientific American article hailed New Physics as a surer path to God than religion itself . "

«Убедительные доказательства. Недавняя статья в Scientific American прославила новую физику как более верный путь к Богу, чем сама религия».
7 unread messages
The comment hit home . Langdon suddenly found himself thinking of the antireligious Illuminati . Reluctantly , he forced himself to permit a momentary intellectual foray into the impossible . If the Illuminati were indeed still active , would they have killed Leonardo to stop him from bringing his religious message to the masses ? Langdon shook off the thought . Absurd ! The Illuminati are ancient history ! All academics know that !

Комментарий попал в точку. Лэнгдон внезапно поймал себя на мысли об антирелигиозных иллюминатах. С неохотой он заставил себя позволить себе кратковременный интеллектуальный набег на невозможное. Если бы иллюминаты действительно все еще действовали, убили бы они Леонардо, чтобы помешать ему донести свое религиозное послание до масс? Лэнгдон отбросил эту мысль. Абсурд! Иллюминаты – это древняя история! Все ученые это знают!
8 unread messages
" Vetra had plenty of enemies in the scientific world , " Kohler went on . " Many scientific purists despised him . Even here at CERN . They felt that using analytical physics to support religious principles was a treason against science . "

«У Ветры было много врагов в научном мире», — продолжил Колер. «Многие научные пуристы презирали его. Даже здесь, в ЦЕРНе. Они считали, что использование аналитической физики для поддержки религиозных принципов было предательством против науки».
9 unread messages
" But aren ’ t scientists today a bit less defensive about the church ? "

«Но разве ученые сегодня не менее защищают церковь?»
10 unread messages
Kohler grunted in disgust . " Why should we be ? The church may not be burning scientists at the stake anymore , but if you think they ’ ve released their reign over science , ask yourself why half the schools in your country are not allowed to teach evolution . Ask yourself why the U . S . Christian Coalition is the most influential lobby against scientific progress in the world . The battle between science and religion is still raging , Mr . Langdon .

Колер хмыкнул от отвращения. «Почему мы должны быть? Церковь, возможно, больше не сжигает учёных на кострах, но если вы думаете, что они освободили свою власть над наукой, спросите себя, почему половине школ в вашей стране не разрешается преподавать эволюцию. Спросите себя, почему Христианская коалиция США является самым влиятельным лобби против научного прогресса в мире. Битва между наукой и религией все еще бушует, мистер Лэнгдон.
11 unread messages
It has moved from the battlefields to the boardrooms , but it is still raging . "

Он переместился с полей сражений в залы заседаний, но все еще бушует. "
12 unread messages
Langdon realized Kohler was right . Just last week the Harvard School of Divinity had marched on the Biology Building , protesting the genetic engineering taking place in the graduate program . The chairman of the Bio Department , famed ornithologist Richard Aaronian , defended his curriculum by hanging a huge banner from his office window . The banner depicted the Christian " fish " modified with four little feet — a tribute , Aaronian claimed , to the African lungfishes ’ evolution onto dry land . Beneath the fish , instead of the word " Jesus , " was the proclamation " Darwin ! "

Лэнгдон понял, что Колер прав. Буквально на прошлой неделе представители Гарвардской школы богословия прошли маршем к зданию биологии, протестуя против генной инженерии, проводимой в аспирантуре. Председатель биологического факультета, знаменитый орнитолог Ричард Ааронян, защитил свою учебную программу, повесив огромный баннер на окно своего офиса. На баннере была изображена христианская «рыба», модифицированная четырьмя маленькими ножками — дань, как утверждал Аарониан, эволюции африканских двоякодышащих рыб на сушу. Под рыбой вместо слова «Иисус» было написано «Дарвин!»
13 unread messages
A sharp beeping sound cut the air , and Langdon looked up . Kohler reached down into the array of electronics on his wheelchair . He slipped a beeper out of its holder and read the incoming message .

Резкий звуковой сигнал прорезал воздух, и Лэнгдон поднял голову. Колер полез в массив электроники своего инвалидного кресла. Он вытащил пейджер из держателя и прочитал входящее сообщение.
14 unread messages
" Good . That is Leonardo ’ s daughter . Ms . Vetra is arriving at the helipad right now . We will meet her there . I think it best she not come up here and see her father this way . "

«Хорошо. Это дочь Леонардо. Мисс Ветра прибывает на вертолетную площадку прямо сейчас. Мы встретим ее там. Я думаю, что ей лучше не приходить сюда и не видеть своего отца таким образом».
15 unread messages
Langdon agreed . It would be a shock no child deserved .

Лэнгдон согласился. Это был бы шок, которого не заслужил ни один ребенок.
16 unread messages
" I will ask Ms . Vetra to explain the project she and her father have been working on … perhaps shedding light on why he was murdered . "

«Я попрошу г-жу Ветру объяснить проект, над которым она и ее отец работали… возможно, пролить свет на то, почему он был убит».
17 unread messages
" You think Vetra ’ s work is why he was killed ? "

«Вы думаете, что Ветра был убит из-за работы?»
18 unread messages
" Quite possibly . Leonardo told me he was working on something groundbreaking . That is all he said . He had become very secretive about the project . He had a private lab and demanded seclusion , which I gladly afforded him on account of his brilliance . His work had been consuming huge amounts of electric power lately , but I refrained from questioning him

"Вполне возможно. Леонардо сказал мне, что работает над чем-то революционным. Это все, что он сказал. Он стал очень скрытным в отношении проекта. У него была частная лаборатория, и он требовал уединения, которое я с радостью предоставил ему из-за его таланта. В последнее время его работа потребляла огромное количество электроэнергии, но я воздержался от его допроса.
19 unread messages
" Kohler rotated toward the study door . " There is , however , one more thing you need to know before we leave this flat . "

Колер повернулся к двери кабинета. «Однако есть еще одна вещь, которую вам нужно знать, прежде чем мы покинем эту квартиру. "
20 unread messages
Langdon was not sure he wanted to hear it .

Лэнгдон не был уверен, что хочет это слышать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому