Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" You heard me ! I want top of the food chain . CNN , MSNBC , then the big three ! Offer a dial - in preview . Give them five minutes to piggyback before BBC runs it . "

«Вы меня услышали! Я хочу быть на вершине пищевой цепочки. CNN, MSNBC, а затем большая тройка! Предложите предварительный просмотр по телефонной линии. Дайте им пять минут на то, чтобы сесть на контрейлерную компанию, прежде чем BBC запустит его».
2 unread messages
" What the hell happened ? " someone demanded . " The prime minister get skinned alive ? "

«Что, черт возьми, произошло?» кто-то потребовал. «С премьер-министра сдирают кожу живьем?»
3 unread messages
The chief shook his head . " Better . "

Шеф покачал головой. "Лучше."
4 unread messages
At that exact instant , somewhere in Rome , the Hassassin enjoyed a fleeting moment of repose in a comfortable chair . He admired the legendary chamber around him . I am sitting in the Church of Illumination , he thought . The Illuminati lair . He could not believe it was still here after all of these centuries .

В этот самый момент где-то в Риме ассасин наслаждался мимолетным отдыхом в удобном кресле. Он восхищался легендарным залом вокруг себя. «Я сижу в Церкви Просветления», — подумал он. Логово Иллюминатов. Он не мог поверить, что спустя столько столетий оно все еще здесь.
5 unread messages
Dutifully , he dialed the BBC reporter to whom he had spoken earlier . It was time

Он послушно набрал номер репортера BBC, с которым разговаривал ранее. Было время
6 unread messages
The world had yet to hear the most shocking news of all .

Миру еще предстояло услышать самую шокирующую новость из всех.
7 unread messages
Vittoria Vetra sipped a glass of water and nibbled absently at some tea scones just set out by one of the Swiss Guards . She knew she should eat , but she had no appetite . The Office of the Pope was bustling now , echoing with tense conversations . Captain Rocher , Commander Olivetti , and half a dozen guards assessed the damage and debated the next move .

Виттория Ветра отпила стакан воды и рассеянно закусила чайными булочками, только что поданными одним из швейцарских гвардейцев. Она знала, что ей пора есть, но у нее не было аппетита. В офисе Папы кипела суета, сопровождаемая напряженными разговорами. Капитан Роше, командир Оливетти и полдюжины охранников оценили ущерб и обсудили дальнейшие действия.
8 unread messages
Robert Langdon stood nearby staring out at St . Peter ’ s Square . He looked dejected . Vittoria walked over . " Ideas ? "

Роберт Лэнгдон стоял неподалеку и смотрел на площадь Святого Петра. Он выглядел удрученным. Виттория подошла. «Идеи?»
9 unread messages
He shook his head .

Он покачал головой.
10 unread messages
" Scone ? "

«Булочка?»
11 unread messages
His mood seemed to brighten at the sight of food . " Hell yes . Thanks . " He ate voraciously .

Казалось, его настроение улучшилось при виде еды. «Черт возьми, да. Спасибо». Он ел жадно.
12 unread messages
The conversation behind them went quiet suddenly when two Swiss Guards escorted Camerlegno Ventresca through the door . If the chamberlain had looked drained before , Vittoria thought , now he looked empty .

Разговор позади них внезапно затих, когда двое швейцарских гвардейцев проводили Камерленьо Вентреску через дверь. Если раньше камергер выглядел изнуренным, подумала Виттория, то теперь он выглядел опустошенным.
13 unread messages
" What happened ? " the camerlegno said to Olivetti . From the look on the camerlegno ’ s face , he appeared to have already been told the worst of it .

"Что случилось?" — сказал камергер Оливетти. Судя по выражению лица камержера, ему уже сказали самое худшее.
14 unread messages
Olivetti ’ s official update sounded like a battlefield casualty report . He gave the facts with flat efficacy . " Cardinal Ebner was found dead in the church of Santa Maria del Popolo just after eight o ’ clock . He had been suffocated and branded with the ambigrammatic word ‘ Earth . ’ Cardinal Lamassé was murdered in St . Peter ’ s Square ten minutes ago . He died of perforations to the chest . He was branded with the word ‘ Air , ’ also ambigrammatic . The killer escaped in both instances . "

Официальное сообщение Оливетти звучало как отчет о потерях на поле боя. Он представил факты с абсолютной эффективностью. «Кардинал Эбнер был найден мертвым в церкви Санта-Мария-дель-Пополо сразу после восьми часов. Его задушили и заклеймили амбиграмматическим словом «Земля». Кардинал Ламассе был убит на площади Святого Петра десять минут назад. Он умер от перфорации груди. На нем было заклеймено словом «Воздух», которое тоже амбиграмматично. В обоих случаях убийца скрылся».
15 unread messages
The camerlegno crossed the room and sat heavily behind the Pope ’ s desk . He bowed his head .

Камерарь пересек комнату и тяжело сел за стол Папы. Он склонил голову.
16 unread messages
" Cardinals Guidera and Baggia , however , are still alive . "

«Однако кардиналы Гидера и Баджа еще живы».
17 unread messages
The camerlegno ’ s head shot up , his expression pained .

Голова камержера резко вскинулась, выражение его лица стало болезненным.
18 unread messages
" This is our consolation ? Two cardinals have been murdered , commander . And the other two will obviously not be alive much longer unless you find them . "

«Это наше утешение? Два кардинала убиты, командир. А двое других, очевидно, не проживут дольше, если вы их не найдете».
19 unread messages
" We will find them , " Olivetti assured . " I am encouraged . "

«Мы их найдем», — заверил Оливетти. «Я воодушевлен».
20 unread messages
" Encouraged ? We ’ ve had nothing but failure . "

«Воодушевлены? У нас не было ничего, кроме неудач».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому