Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
She giggled . « I ’ m not a princess ! » He winked . « You are to me . » From that day on , they never again spoke of the key . And she became his Princess Sophie .

Она хихикнула. «Я не принцесса!» Он подмигнул. "Ты для меня." С того дня они больше никогда не говорили о ключе. И она стала его принцессой Софи.
2 unread messages
Inside the Salle des Etats , Sophie stood in silence and endured the sharp pang of loss . « The initials , » Langdon whispered , eyeing her strangely . « Have you seen them ? » Sophie sensed her grandfather ’ s voice whispering in the corridors of the museum . Never speak ofthis key , Sophie . To me or to anyone . She knew she had failed him in forgiveness , and she wondered if she could break his trust again . P . S . Find Robert Langdon . Her grandfather wanted Langdon to help . Sophie nodded . « Yes , I saw the initials P . S . once . When I was very young . »

В Зале Государств Софи стояла молча, переживая острую боль утраты. — Инициалы, — прошептал Лэнгдон, странно глядя на нее. "Ты их видел?" Софи почувствовала голос дедушки, шепчущийся в коридорах музея. Никогда не говори об этом ключе, Софи. Мне или кому угодно. Она знала, что не сумела простить его, и задавалась вопросом, сможет ли она снова подорвать его доверие. PS Найдите Роберта Лэнгдона. Ее дедушка хотел, чтобы Лэнгдон помог. Софи кивнула. «Да, я однажды видел инициалы PS. Когда я был очень молод».
3 unread messages
« Where ? »

"Где?"
4 unread messages
Sophie hesitated . « On something very important to him . »

Софи колебалась. «О чем-то очень важном для него».
5 unread messages
Langdon locked eyes with her . « Sophie , this is crucial . Can you tell me if the initials appeared with a symbol ? A fleur - de - lis ? » Sophie felt herself staggering backward in amazement . « But … how could you possibly know that ! » Langdon exhaled and lowered his voice . « I ’ m fairly certain your grandfather was a member of a secret society . A very old covert brotherhood . »

Лэнгдон посмотрел ей в глаза. «Софи, это очень важно. Можете ли вы сказать мне, появились ли инициалы с символом? Флер-де-Лис? Софи почувствовала, что от изумления отшатнулась. «Но… откуда ты мог это знать!» Лэнгдон выдохнул и понизил голос. «Я совершенно уверен, что ваш дедушка был членом тайного общества. Очень старое тайное братство».
6 unread messages
Sophie felt a knot tighten in her stomach . She was certain of it too . For ten years she had tried to forget the incident that had confirmed that horrifying fact for her . She had witnessed something unthinkable . Unforgivable .

Софи почувствовала, как у нее в животе сжался узел. Она тоже была в этом уверена. Десять лет она пыталась забыть случай, подтвердивший этот ужасающий для нее факт. Она стала свидетельницей чего-то немыслимого. Непростительно.
7 unread messages
« The fleur - de - lis , » Langdon said , » combined with the initials P . S . , that is the brotherhood ’ s official device . Their coat of arms . Their logo . »

«Флер-де-Лис», — сказал Лэнгдон, — в сочетании с инициалами PS — это официальное изображение братства. Их герб. Их логотип. »
8 unread messages
« How do you know this ? » Sophie was praying Langdon was not going to tell her that he himselfwas a member .

"Откуда ты это знаешь?" Софи молилась, чтобы Лэнгдон не сказал ей, что он сам является членом организации.
9 unread messages
« I ’ ve written about this group , » he said , his voice tremulous with excitement . « Researching the symbols of secret societies is a specialty of mine .

«Я писал об этой группе», — сказал он дрожащим от волнения голосом. «Исследование символов тайных обществ — моя специальность.
10 unread messages
They call themselves the Prieuré de Sion – the Priory of Sion . They ’ re based here in France and attract powerful members from all over Europe . In fact , they are one of the oldest surviving secret societies on earth . »

Они называют себя Prieuré de Sion – Приоратом Сиона. Они базируются здесь, во Франции, и привлекают влиятельных членов со всей Европы. Фактически, это одно из старейших сохранившихся тайных обществ на земле. »
11 unread messages
Sophie had never heard of them .

Софи никогда о них не слышала.
12 unread messages
Langdon was talking in rapid bursts now . « The Priory ’ s membership has included some of history ’ s most cultured individuals : men like Botticelli , Sir Isaac Newton , Victor Hugo . » He paused , his voice brimming now with academic zeal . « And , Leonardo Da Vinci . » Sophie stared . « Da Vinci was in a secret society ? »

Лэнгдон теперь говорил быстрыми отрывками. «В состав Приората входили некоторые из самых культурных людей в истории: такие люди, как Боттичелли, сэр Исаак Ньютон, Виктор Гюго». Он сделал паузу, его голос теперь был полон академического рвения. «И Леонардо да Винчи». Софи уставилась. «Да Винчи был в тайном обществе?»
13 unread messages
« Da Vinci presided over the Priory between 1510 and 1519 as the brotherhood ’ s Grand Master , which might help explain your grandfather ’ s passion for Leonardo ’ s work . The two men share a historical fraternal bond . And it all fits perfectly with their fascination for goddess iconology , paganism , feminine deities , and contempt for the Church . The Priory has a well - documented history of reverence for the sacred feminine . »

«Да Винчи руководил Приоратом между 1510 и 1519 годами в качестве Великого Магистра братства, что может помочь объяснить страсть вашего деда к творчеству Леонардо. Этих двоих мужчин связывают исторические братские узы. И все это прекрасно сочетается с их увлечением иконологией богинь, язычеством, женскими божествами и презрением к церкви. Приорат имеет хорошо документированную историю почитания священного женского начала».
14 unread messages
« You ’ re telling me this group is a pagan goddess worship cult ? »

«Вы хотите сказать, что эта группа представляет собой языческий культ поклонения богине?»
15 unread messages
« More like the pagan goddess worship cult . But more important , they are known as the guardians of an ancient secret . One that made them immeasurably powerful . »

«Больше похоже на языческий культ поклонения богине. Но что еще более важно, они известны как хранители древней тайны. Тот, который сделал их неизмеримо могущественными».
16 unread messages
Despite the total conviction in Langdon ’ s eyes , Sophie ’ s gut reaction was one of stark disbelief . Asecret pagan cult ? Once headed by Leonardo Da Vinci ? It all sounded utterly absurd . And yet , even as she dismissed it , she felt her mind reeling back ten years – to the night she had mistakenly surprised her grandfather and witnessed what she still could not accept

Несмотря на полную убежденность в глазах Лэнгдона, инстинктивная реакция Софи была полнейшим недоверием. Тайный языческий культ? Когда-то возглавлял Леонардо да Винчи? Все это звучало совершенно абсурдно. И все же, хотя она и отмахнулась от этого, она почувствовала, как ее мысли перенеслись на десять лет назад – в ту ночь, когда она по ошибке удивила своего дедушку и стала свидетельницей того, чего до сих пор не могла принять.
17 unread messages
Could that explain – ?

Может ли это объяснить – ?
18 unread messages
« The identities of living Priory members are kept extremely secret , » Langdon said , » but the P . S . and fleur - de - lis that you saw as a child are proof . It could only have been related to the Priory . »

«Личности ныне живущих членов Приората держатся в строжайшей тайне», — сказал Лэнгдон, — но PS и геральдическая лилия, которую вы видели в детстве, являются доказательством. Это могло быть связано только с Приоратом. »
19 unread messages
Sophie realized now that Langdon knew far more about her grandfather than she had previously imagined . This American obviously had volumes to share with her , but this was not the place . « I can ’ t afford to let them catch you , Robert . There ’ s a lot we need to discuss . You need to go ! »

Теперь Софи поняла, что Лэнгдон знал о ее дедушке гораздо больше, чем она предполагала раньше. Очевидно, этому американцу было чем поделиться с ней, но это было не то место. «Я не могу позволить им поймать тебя, Роберт. Нам нужно многое обсудить. Тебе нужно идти!"
20 unread messages
Langdon heard only the faint murmur of her voice . He wasn ’ t going anywhere . He was lost in another place now . A place where ancient secrets rose to the surface . A place where forgotten histories emerged from the shadows .

Лэнгдон услышал лишь слабый шепот ее голоса. Он никуда не собирался. Теперь он потерялся в другом месте. Место, где древние тайны поднялись на поверхность. Место, где забытые истории вышли из тени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому