Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
The rest of the visitors were now leaving , and the young docent made his way across the chapel to them with a pleasant smile . He was a handsome young man in his late twenties , with a Scottish brogue and strawberry blond hair . « I ’ m about to close up for the day . May I help you find anything ? »

Остальные посетители уже расходились, и молодой доцент с приятной улыбкой направился к ним через часовню. Это был красивый молодой человек лет двадцати с небольшим, с шотландским акцентом и светлыми волосами клубничного цвета. «Я собираюсь подвести итоги на сегодня. Могу я помочь вам найти что-нибудь?»
2 unread messages
How about the Holy Grail ? Langdon wanted to say .

А как насчет Святого Грааля? Лэнгдон хотел сказать.
3 unread messages
« The code , » Sophie blurted , in sudden revelation . « There ’ s a code here ! » The docent looked pleased by her enthusiasm . « Yes there is , ma ’ am . » « It ’ s on the ceiling , » she said , turning to the right - hand wall . « Somewhere over … there . »

«Код», — выпалила Софи, внезапно осознав это. «Здесь есть код!» Доцент выглядел довольным ее энтузиазмом. «Да, мэм, есть». «Это на потолке», — сказала она, поворачиваясь к правой стене. «Где-то там… там».
4 unread messages
He smiled . « Not your first visit to Rosslyn , I see . »

Он улыбнулся. — Я вижу, это не первый ваш визит в Росслин.
5 unread messages
The code , Langdon thought . He had forgotten that little bit of lore . Among Rosslyn ’ s numerous mysteries was a vaulted archway from which hundreds of stone blocks protruded , jutting down to form a bizarre multifaceted surface . Each block was carved with a symbol , seemingly at random , creating a cipher of unfathomable proportion . Some people believed the code revealed the entrance to the vault beneath the chapel .

Код, подумал Лэнгдон. Он забыл эту небольшую часть знаний. Среди многочисленных загадок Росслина была сводчатая арка, из которой торчали сотни каменных блоков, выступая вниз, образуя причудливую многогранную поверхность. На каждом блоке был вырезан символ, казалось бы, случайный, создавая шифр непостижимых размеров. Некоторые люди считали, что код открывает вход в хранилище под часовней.
6 unread messages
Others believed it told the true Grail legend .

Другие считали, что это настоящая легенда о Граале.
7 unread messages
Not that it mattered – cryptographers had been trying for centuries to decipher its meaning . To this day the Rosslyn Trust offered a generous reward to anyone who could unveil the secret meaning , but the code remained a mystery . « I ’ d be happy to show … »

Не то чтобы это имело значение: криптографы веками пытались расшифровать его значение. По сей день Фонд Росслина предлагал щедрое вознаграждение любому, кто сможет раскрыть тайный смысл, но код оставался загадкой. «Я буду рад показать…»
8 unread messages
The docent ’ s voice trailed off .

Голос доцента затих.
9 unread messages
My first code , Sophie thought , moving alone , in a trance , toward the encoded archway . Having handed the rosewood box to Langdon , she could feel herself momentarily forgetting all about the Holy Grail , the Priory of Sion , and all the mysteries of the past day . When she arrived beneath the encoded ceiling and saw the symbols above her , the memories came flooding back . She was recalling her first visit here , and strangely , the memories conjured an unexpected sadness .

«Мой первый код», — подумала Софи, в одиночестве, в трансе, направляясь к зашифрованной арке. Вручив Лэнгдону шкатулку из розового дерева, она почувствовала, что на мгновение забыла о Святом Граале, Приорате Сиона и обо всех тайнах минувшего дня. Когда она подошла под закодированный потолок и увидела над собой символы, воспоминания нахлынули обратно. Она вспоминала свой первый визит сюда, и, как ни странно, эти воспоминания вызвали неожиданную печаль.
10 unread messages
She was a little girl … a year or so after her family ’ s death . Her grandfather had brought her to Scotland on a short vacation . They had come to see Rosslyn Chapel before going back to Paris . It was late evening , and the chapel was closed . But they were still inside . « Can we go home , Grand - père ? » Sophie begged , feeling tired . « Soon , dear , very soon . » His voice was melancholy . « I have one last thing I need to do here . How about if you wait in the car ? »

Она была маленькой девочкой… примерно через год после смерти ее семьи. Дедушка привез ее в Шотландию на короткий отпуск. Прежде чем вернуться в Париж, они приехали посмотреть часовню Росслин. Был поздний вечер, и часовня была закрыта. Но они все еще были внутри. «Можем ли мы пойти домой, дедушка?» – умоляла Софи, чувствуя усталость. «Скоро, дорогая, очень скоро». Его голос был меланхоличным. «У меня есть еще одно последнее дело, которое мне нужно сделать. Как насчет того, чтобы подождать в машине?»
11 unread messages
« You ’ re doing another big person thing ? » He nodded . « I ’ ll be fast . I promise . » « Can I do the archway code again ? That was fun . »

«Вы делаете еще одно важное дело?» Он кивнул. «Я буду быстрым. Я обещаю." «Могу ли я еще раз ввести код арки? Это было весело."
12 unread messages
« I don ’ t know . I have to step outside . You won ’ t be frightened in here alone ? » « Of course not ! » she said with a huff . « It ’ s not even dark yet ! » He smiled . « Very well then . » He led her over to the elaborate archway he had shown her earlier .

"Я не знаю. Мне нужно выйти наружу. Тебе не будет страшно здесь одному? "Конечно, нет!" сказала она с раздражением. «Еще даже не стемнело!» Он улыбнулся. «Тогда очень хорошо». Он подвел ее к сложной арке, которую показал ей ранее.
13 unread messages
Sophie immediately plopped down on the stone floor , lying on her back and staring up at the collage of puzzle pieces overhead . « I ’ m going to break this code before you get back ! »

Софи тут же плюхнулась на каменный пол, лежа на спине и глядя на коллаж из кусочков головоломки над головой. «Я взломаю этот код, прежде чем ты вернешься!»
14 unread messages
« It ’ s a race then . » He bent over , kissed her forehead , and walked to the nearby side door . « I ’ ll be right outside . I ’ ll leave the door open . If you need me , just call . » He exited into the soft evening light .

«Тогда это гонка». Он наклонился, поцеловал ее в лоб и подошел к ближайшей боковой двери. «Я буду прямо снаружи. Я оставлю дверь открытой. Если я тебе понадоблюсь, просто позвони.» Он вышел в мягкий вечерний свет.
15 unread messages
Sophie lay there on the floor , gazing up at the code . Her eyes felt sleepy . After a few minutes , the symbols got fuzzy . And then they disappeared .

Софи лежала на полу, глядя на код. Ее глаза были сонными. Через несколько минут символы стали нечеткими. А потом они исчезли.
16 unread messages
When Sophie awoke , the floor felt cold .

Когда Софи проснулась, пол был холодным.
17 unread messages
« Grand - père ? »

"Дед?"
18 unread messages
There was no answer . Standing up , she brushed herself off . The side door was still open . The evening was getting darker . She walked outside and could see her grandfather standing on the porch of a nearby stone house directly behind the church . Her grandfather was talking quietly to a person barely visible inside the screened door .

Ответа не было. Встав, она отряхнулась. Боковая дверь все еще была открыта. Вечер становился темнее. Она вышла на улицу и увидела своего дедушку, стоящего на крыльце соседнего каменного дома прямо за церковью. Ее дедушка тихо разговаривал с человеком, едва заметным за сетчатой ​​дверью.
19 unread messages
« Grand - père ? » she called .

"Дед?" она позвала.
20 unread messages
Her grandfather turned and waved , motioning for her to wait just a moment . Then , slowly , he said some final words to the person inside and blew a kiss toward the screened door . He came to her with tearful eyes .

Ее дедушка повернулся и помахал ей рукой, предлагая ей подождать минутку. Затем, медленно, он сказал несколько последних слов человеку внутри и послал воздушный поцелуй в сторону зашторенной двери. Он пришел к ней со слезами на глазах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому