Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
" Let me tell you the whole story . It 'll take a little time . "

"Позвольте мне рассказать вам всю историю. Это займет немного времени».
2 unread messages
" Time , " said Arthur weakly , " is not currently one of my problems . "

— Время, — слабо сказал Артур, — в настоящее время не является одной из моих проблем.
3 unread messages
There are of course many problems connected with life , of which some of the most popular are Why are people born ? Why do they die ? Why do they want to spend so much of the intervening time wearing digital watches ?

Есть, конечно, много проблем, связанных с жизнью, среди которых одни из самых популярных: Почему люди рождаются? Почему они умирают? Почему они хотят проводить так много времени в цифровых часах?
4 unread messages
Many many millions of years ago a race of hyperintelligent pan-dimensional beings ( whose physical manifestation in their own pan-dimensional universe is not dissimilar to our own ) got so fed up with the constant bickering about the meaning of life which used to interrupt their favourite pastime of Brockian Ultra Cricket ( a curious game which involved suddenly hitting people for no readily apparent reason and then running away ) that they decided to sit down and solve their problems once and for all .

Много-много миллионов лет назад раса сверхразумных панпространственных существ (чье физическое проявление в их собственной панпространственной вселенной не отличается от нашей) так устала от постоянных споров о смысле жизни, которые раньше прерывали их любимое времяпрепровождение в Brockian Ultra Cricket (любопытная игра, в которой нужно было внезапно бить людей по непонятной причине, а затем убегать), что они решили сесть и решить свои проблемы раз и навсегда.
5 unread messages
And to this end they built themselves a stupendous super computer which was so amazingly intelligent that even before the data banks had been connected up it had started from I think therefore I am and got as far as the existence of rice pudding and income tax before anyone managed to turn it off .

И с этой целью они построили себе колоссальный суперкомпьютер, который был настолько удивительно умен, что еще до того, как были подключены банки данных, он начинал с «Я думаю, следовательно, я существую» и дошел до существования рисовой каши и подоходного налога раньше всех. удалось отключить.
6 unread messages
It was the size of a small city .

Он был размером с небольшой город.
7 unread messages
Its main console was installed in a specially designed executive office , mounted on an enormous executive desk of finest ultramahogany topped with rich ultrared leather . The dark carpeting was discreetly sumptuous , exotic pot plants and tastefully engraved prints of the principal computer programmers and their families were deployed liberally about the room , and stately windows looked out upon a tree-lined public square .

Его главная консоль была установлена ​​в специально спроектированном кабинете руководителя, установленном на огромном рабочем столе из тончайшего ультракрасного дерева, обтянутого роскошной ультракрасной кожей. Темный ковер был ненавязчиво роскошным, экзотические горшечные растения и искусно выгравированные изображения главных программистов и их семей были широко разбросаны по комнате, а величественные окна выходили на усаженную деревьями площадь.
8 unread messages
On the day of the Great On-Turning two soberly dressed programmers with brief cases arrived and were shown discreetly into the office .

В день Великого Поворота прибыли два скромно одетых программиста с портфелями и были незаметно проведены в кабинет.
9 unread messages
They were aware that this day they would represent their entire race in its greatest moment , but they conducted themselves calmly and quietly as they seated themselves deferentially before the desk , opened their brief cases and took out their leather-bound notebooks .

Они знали, что в этот день они будут представлять всю свою расу в ее величайший момент, но вели себя спокойно и тихо, почтительно усаживаясь перед столом, открывая портфели и доставая блокноты в кожаных переплетах.
10 unread messages
Their names were Lunkwill and Fook .

Их звали Ланквилл и Фук.
11 unread messages
For a few moments they sat in respectful silence , then , after exchanging a quiet glance with Fook , Lunkwill leaned forward and touched a small black panel .

Несколько мгновений они сидели в почтительном молчании, затем, обменявшись тихим взглядом с Фуком, Лунквилл наклонился вперед и коснулся маленькой черной панели.
12 unread messages
The subtlest of hums indicated that the massive computer was now in total active mode . After a pause it spoke to them in a voice rich resonant and deep .

Тончайшее гудение указывало на то, что массивный компьютер теперь находится в полностью активном режиме. После паузы он заговорил с ними голосом богатым, звучным и глубоким.
13 unread messages
It said : " What is this great task for which I , Deep Thought , the second greatest computer in the Universe of Time and Space have been called into existence ? "

В нем говорилось: «Что это за великая задача, ради которой я, Глубокомысленный, второй величайший компьютер во Вселенной Времени и Пространства, был призван к жизни?»
14 unread messages
Lunkwill and Fook glanced at each other in surprise .

Ланквилл и Фук удивленно переглянулись.
15 unread messages
" Your task , O Computer ... " began Fook .

— Твоя задача, о компьютер… — начал Фук.
16 unread messages
" No , wait a minute , this is n't right , " said Lunkwill , worried . " We distinctly designed this computer to be the greatest one ever and we 're not making do with second best . Deep Thought , " he addressed the computer , " are you not as we designed you to be , the greatest most powerful computer in all time ? "

«Нет, подожди минутку, это неправильно», — обеспокоенно сказал Ланквилл. «Мы определенно разработали этот компьютер, чтобы он стал лучшим из когда-либо существовавших, и мы не довольствуемся вторым лучшим. Глубокомыслящий, — обратился он к компьютеру, — разве ты не такой, каким мы тебя создали, величайший и самый мощный компьютер всех времен?
17 unread messages
" I described myself as the second greatest , " intoned Deep Thought , " and such I am . "

«Я называл себя вторым по величине, — произнес Глубокомысленный, — и я таков».
18 unread messages
Another worried look passed between the two programmers . Lunkwill cleared his throat .

Еще один обеспокоенный взгляд обменялся между двумя программистами. Ланквилл откашлялся.
19 unread messages
" There must be some mistake , " he said , " are you not a greatest computer than the Milliard Gargantubrain which can count all the atoms in a star in a millisecond ? "

«Должна быть какая-то ошибка, — сказал он, — разве вы не лучший компьютер, чем Миллиард Гаргантомозг, который может сосчитать все атомы в звезде за миллисекунду?»
20 unread messages
" The Milliard Gargantubrain ? " said Deep Thought with unconcealed contempt . " A mere abacus -- mention it not .

"Миллиардный гигантский мозг?" — сказал Глубокий Мысль с нескрываемым презрением. «Простые счеты — не упоминайте об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому