Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
" Yes it does , " he said , " down there , see at the bottom of the screen , just under Eccentrica Gallumbits , the triple-breasted whore of Eroticon 6 . "

«Да, есть, — сказал он, — там, внизу, посмотри внизу экрана, прямо под Эксцентрикой Галлумбитс, трехгрудой шлюхой из «Эротикона 6».
2 unread messages
Arthur followed Ford 's finger , and saw where it was pointing . For a moment it still did n't register , then his mind nearly blew up .

Артур проследил за пальцем Форда и увидел, куда он указывает. Какое-то мгновение это все еще не регистрировалось, затем его разум чуть не взорвался.
3 unread messages
" What ? Harmless ? Is that all it 's got to say ? Harmless ! One word ! "

"Что? Безвредный? Это все, что нужно сказать? Безвредный! Одно слово!"
4 unread messages
Ford shrugged .

Форд пожал плечами.
5 unread messages
" Well , there are a hundred billion stars in the Galaxy , and only a limited amount of space in the book 's microprocessors , " he said , " and no one knew much about the Earth of course . "

«Ну, в Галактике сто миллиардов звезд, и только ограниченное количество места в микропроцессорах книги, — сказал он, — и, конечно, никто многого не знал о Земле».
6 unread messages
" Well for God 's sake I hope you managed to rectify that a bit . "

«Ну, ради бога, надеюсь, тебе удалось это немного исправить».
7 unread messages
" Oh yes , well I managed to transmit a new entry off to the editor . He had to trim it a bit , but it 's still an improvement . "

«О да, мне удалось передать новую запись в редакцию. Ему пришлось немного подрезать его, но это все равно улучшение».
8 unread messages
" And what does it say now ? " asked Arthur .

"И что это говорит сейчас?" — спросил Артур.
9 unread messages
" Mostly harmless , " admitted Ford with a slightly embarrassed cough .

— В основном безвредны, — признал Форд, слегка смущенно кашляя.
10 unread messages
" Mostly harmless ! " shouted Arthur .

"В большинстве случаев безвредна!" — крикнул Артур.
11 unread messages
" What was that noise ? " hissed Ford .

"Что это был за шум?" — прошипел Форд.
12 unread messages
" It was me shouting , " shouted Arthur .

— Это я кричал, — крикнул Артур.
13 unread messages
" No ! Shut up ! " said Ford . " I think we 're in trouble . "

"Нет! Молчи!" — сказал Форд. «Я думаю, что мы в беде».
14 unread messages
" You think we 're in trouble ! "

— Ты думаешь, у нас проблемы!
15 unread messages
Outside the door were the sounds of marching feet

За дверью раздавались звуки марширующих ног
16 unread messages
" The Dentrassi ? " whispered Arthur .

— Дентрасси? — прошептал Артур.
17 unread messages
" No , those are steel tipped boots , " said Ford .

-- Нет, это ботинки со стальными носками, -- сказал Форд.
18 unread messages
There was a sharp ringing rap on the door .

В дверь резко постучали.
19 unread messages
" Then who is it ? " said Arthur .

"Тогда кто это?" — сказал Артур.
20 unread messages
" Well , " said Ford , " if we 're lucky it 's just the Vogons come to throw us in to space . "

-- Что ж, -- сказал Форд, -- если нам повезет, то это просто вогоны прилетели, чтобы бросить нас в космос.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому