Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" My dear sir , the government is rich and does not want your treasures , " replied the inspector ; " keep them until you are liberated . " The abbe 's eyes glistened ; he seized the inspector 's hand .

«Мой дорогой сэр, правительство богато и не нуждается в ваших сокровищах», ответил инспектор; «храни их, пока не освободишься». Глаза аббата блестели; он схватил инспектора за руку.
2 unread messages
" But what if I am not liberated , " cried he , " and am detained here until my death ? this treasure will be lost . Had not government better profit by it ? I will offer six millions , and I will content myself with the rest , if they will only give me my liberty . "

«А что, если меня не освободят, — воскликнул он, — и я буду задержан здесь до самой смерти? это сокровище будет потеряно. Разве правительство не получило бы от этого большей выгоды? Я предложу шесть миллионов и довольствуюсь остальным, если только они дадут мне свободу».
3 unread messages
" On my word , " said the inspector in a low tone , " had I not been told beforehand that this man was mad , I should believe what he says . "

— Честное слово, — сказал инспектор тихим голосом, — если бы мне заранее не сказали, что этот человек сумасшедший, я бы поверил тому, что он говорит.
4 unread messages
" I am not mad , " replied Faria , with that acuteness of hearing peculiar to prisoners . " The treasure I speak of really exists , and I offer to sign an agreement with you , in which I promise to lead you to the spot where you shall dig ; and if I deceive you , bring me here again -- I ask no more . "

«Я не сумасшедший», — ответил Фариа с той остротой слуха, которая свойственна заключенным. «Клад, о котором я говорю, действительно существует, и я предлагаю подписать с вами договор, в котором обещаю привести вас к тому месту, где вы будете копать; и если я вас обману, приведите меня сюда снова — больше я не прошу. "
5 unread messages
The governor laughed . " Is the spot far from here ? "

Губернатор рассмеялся. — Это место далеко отсюда?
6 unread messages
" A hundred leagues . "

«Сто лиг».
7 unread messages
" It is not ill-planned , " said the governor . " If all the prisoners took it into their heads to travel a hundred leagues , and their guardians consented to accompany them , they would have a capital chance of escaping .

«Это не плохо спланировано», - сказал губернатор. «Если бы все заключенные вздумали проехать сто лье, а их опекуны согласились сопровождать их, у них были бы большие шансы на побег.
8 unread messages
"

"
9 unread messages
" The scheme is well known , " said the inspector ; " and the abbe 's plan has not even the merit of originality . "

«Схема хорошо известна», сказал инспектор; «а план аббата не имеет даже достоинства оригинальности».
10 unread messages
Then turning to Faria -- " I inquired if you are well fed ? " said he .

Затем обратившись к Фарии: «Я спросил, сыты ли вы?» сказал он.
11 unread messages
" Swear to me , " replied Faria , " to free me if what I tell you prove true , and I will stay here while you go to the spot . "

«Поклянись мне, — ответил Фария, — освободить меня, если то, что я тебе скажу, окажется правдой, и я останусь здесь, пока ты пойдешь на место».
12 unread messages
" Are you well fed ? " repeated the inspector .

— Ты сыт? повторил инспектор.
13 unread messages
" Monsieur , you run no risk , for , as I told you , I will stay here ; so there is no chance of my escaping . "

«Мосье, вы ничем не рискуете, потому что, как я вам уже сказал, я останусь здесь, так что у меня нет шансов на побег».
14 unread messages
" You do not reply to my question , " replied the inspector impatiently .

— Вы не отвечаете на мой вопрос, — нетерпеливо ответил инспектор.
15 unread messages
" Nor you to mine , " cried the abbe . " You will not accept my gold ; I will keep it for myself . You refuse me my liberty ; God will give it me . " And the abbe , casting away his coverlet , resumed his place , and continued his calculations .

«И ты для меня», - воскликнул аббат. «Вы не примете мое золото, я оставлю его себе. Вы отказываете мне в свободе; Бог даст мне это». И аббат, отбросив покрывало, вернулся на свое место и продолжил свои расчеты.
16 unread messages
" What is he doing there ? " said the inspector .

«Что он там делает?» - сказал инспектор.
17 unread messages
" Counting his treasures , " replied the governor .

«Считает свои сокровища», — ответил губернатор.
18 unread messages
Faria replied to this sarcasm with a glance of profound contempt . They went out . The turnkey closed the door behind them .

Фариа ответил на этот сарказм взглядом глубокого презрения. Они вышли. Надзиратель закрыл за ними дверь.
19 unread messages
" He was wealthy once , perhaps ? " said the inspector .

— Возможно, он когда-то был богат? - сказал инспектор.
20 unread messages
" Or dreamed he was , and awoke mad . "

«Или ему приснилось, что он такой, и он проснулся в ярости».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому