Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" To the conviction , probably , that there was one more guilty than I. "

«К убеждению, наверное, что был кто-то более виноватый, чем я».
2 unread messages
" And who was that ? "

«И кто это был?»
3 unread messages
" His father . "

"Его отец."
4 unread messages
" That may be , " said the count , turning pale ; " but you know the guilty do not like to find themselves convicted . "

- Может быть, - сказал граф, бледнея. «Но вы знаете, что виновные не любят, когда их осуждают».
5 unread messages
" I know it , and I expected this result .

«Я это знаю и ожидал такого результата.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
" You expected my son would be a coward ? " cried the count .

«Вы ожидали, что мой сын окажется трусом?» - воскликнул граф.
8 unread messages
" M. Albert de Morcerf is no coward ! " said Monte Cristo .

«Господин Альбер де Морсер не трус!» — сказал Монте-Кристо.
9 unread messages
" A man who holds a sword in his hand , and sees a mortal enemy within reach of that sword , and does not fight , is a coward ! Why is he not here that I may tell him so ? "

«Человек, который держит меч в руке и видит смертельного врага в пределах досягаемости этого меча, и не сражается, — трус! Почему его здесь нет, чтобы я мог ему об этом сказать?»
10 unread messages
" Sir . " replied Monte Cristo coldly , " I did not expect that you had come here to relate to me your little family affairs . Go and tell M. Albert that , and he may know what to answer you . "

"Сэр." -- холодно ответил Монте-Кристо. -- Я не ожидал, что вы пришли сюда, чтобы рассказать мне о своих семейных делах. Идите и скажите об этом господину Альберту, и он, возможно, знает, что вам ответить.
11 unread messages
" Oh , no , no , " said the general , smiling faintly , " I did not come for that purpose ; you are right . I came to tell you that I also look upon you as my enemy . I came to tell you that I hate you instinctively ; that it seems as if I had always known you , and always hated you ; and , in short , since the young people of the present day will not fight , it remains for us to do so . Do you think so , sir ? "

— О нет, нет, — сказал генерал, слабо улыбаясь, — я приехал не для того, вы правы. Я пришел сказать тебе, что я тоже считаю тебя своим врагом. Я пришел сказать тебе, что инстинктивно ненавижу тебя; что кажется, будто я всегда знал тебя и всегда ненавидел; и, короче говоря, поскольку нынешняя молодежь не будет воевать, остается это сделать нам. Вы так думаете, сэр?»
12 unread messages
" Certainly . And when I told you I had foreseen the result , it is the honor of your visit I alluded to . "

"Конечно. И когда я сказал вам, что предвидел результат, я имел в виду честь вашего визита».
13 unread messages
" So much the better . Are you prepared ? "

"Тем лучше. Вы готовы?"
14 unread messages
" Yes , sir . "

"Да сэр."
15 unread messages
" You know that we shall fight till one of us is dead , " said the general , whose teeth were clinched with rage . " Until one of us dies , " repeated Monte Cristo , moving his head slightly up and down .

«Вы знаете, что мы будем сражаться до тех пор, пока один из нас не умрет», — сказал генерал, стиснув зубы от ярости. «Пока один из нас не умрет», — повторил Монте-Кристо, слегка двигая головой вверх и вниз.
16 unread messages
" Let us start , then ; we need no witnesses .

«Тогда начнем: нам не нужны свидетели.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
" Very true , " said Monte Cristo ; " it is unnecessary , we know each other so well ! "

«Совершенно верно», сказал Монте-Кристо; «Это ненужно, мы так хорошо знаем друг друга!»
19 unread messages
" On the contrary , " said the count , " we know so little of each other . "

— Наоборот, — сказал граф, — мы так мало знаем друг друга.
20 unread messages
" Indeed ? " said Monte Cristo , with the same indomitable coolness ; " let us see . Are you not the soldier Fernand who deserted on the eve of the battle of Waterloo ? Are you not the Lieutenant Fernand who served as guide and spy to the French army in Spain ? Are you not the Captain Fernand who betrayed , sold , and murdered his benefactor , Ali ? And have not all these Fernands , united , made Lieutenant -- General , the Count of Morcerf , peer of France ? "

"Действительно?" — сказал Монте-Кристо с тем же неукротимым хладнокровием; "покажи нам. Разве вы не тот солдат Фернан, дезертировавший накануне битвы при Ватерлоо? Разве вы не тот лейтенант Фернан, который служил проводником и шпионом французской армии в Испании? Разве вы не тот капитан Фернан, который предал, продал и убил своего благодетеля Али? И разве все эти Фернанды, объединившись, не сделали генерал-лейтенанта графа Морсера пэром Франции?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому