Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" What has just happened . "

«То, что только что произошло».
2 unread messages
" Yes , " said the Count , " you are right -- it is miraculous . "

«Да, — сказал граф, — вы правы, это чудо».
3 unread messages
" For Albert is brave , " resumed Morrel .

«Ибо Альберт храбр», — возобновил Моррель.
4 unread messages
" Very brave , " said Monte Cristo ; " I have seen him sleep with a sword suspended over his head . "

«Очень храбро», сказал Монте-Кристо; «Я видел, как он спал с мечом, висящим над головой».
5 unread messages
" And I know he has fought two duels , " said Morrel . " How can you reconcile that with his conduct this morning ? "

«И я знаю, что он провел две дуэли», — сказал Моррел. «Как вы можете совместить это с его поведением сегодня утром?»
6 unread messages
" All owing to your influence , " replied Monte Cristo , smiling .

«Все благодаря вашему влиянию», — ответил Монте-Кристо, улыбаясь.
7 unread messages
" It is well for Albert he is not in the army , " said Morrel .

«Для Альберта хорошо, что он не в армии», — сказал Моррель.
8 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
9 unread messages
" An apology on the ground ! " said the young captain , shaking his head .

«Извинения на земле!» — сказал молодой капитан, покачивая головой.
10 unread messages
" Come , " said the count mildly , " do not entertain the prejudices of ordinary men , Morrel ! Acknowledge , that if Albert is brave , he can not be a coward ; he must then have had some reason for acting as he did this morning , and confess that his conduct is more heroic than otherwise . "

- Ну, - мягко сказал граф, - не питайте предубеждений простых людей, Моррель! Признайте, что если Альберт смел, он не может быть трусом; тогда у него, должно быть, была какая-то причина поступить так, как он поступил сегодня утром, и признать, что его поведение более героическое, чем в противном случае».
11 unread messages
" Doubtless , doubtless , " said Morrel ; " but I shall say , like the Spaniard , ' He has not been so brave today as he was yesterday .

«Несомненно, несомненно», — сказал Моррель; «Но я скажу, как испанец: «Сегодня он не был таким храбрым, как вчера».
12 unread messages
' "

'"
13 unread messages
" You will breakfast with me , will you not , Morrel ? " said the count , to turn the conversation .

— Ты позавтракаешь со мной, не так ли, Моррель? — сказал граф, чтобы перевести разговор.
14 unread messages
" No ; I must leave you at ten o'clock . "

«Нет, я должен оставить вас в десять часов».
15 unread messages
" Your engagement was for breakfast , then ? " said the count .

— Значит, ваша помолвка была за завтраком? — сказал граф.
16 unread messages
Morrel smiled , and shook his head . " Still you must breakfast somewhere . "

Моррел улыбнулся и покачал головой. — И все же тебе нужно где-нибудь позавтракать.
17 unread messages
" But if I am not hungry ? " said the young man .

«А если я не голоден?» - сказал молодой человек.
18 unread messages
" Oh , " said the count , " I only know two things which destroy the appetite -- grief -- and as I am happy to see you very cheerful , it is not that -- and love . Now after what you told me this morning of your heart , I may believe " --

-- О, -- сказал граф, -- я знаю только две вещи, уничтожающие аппетит, -- горе, -- и так как я рад видеть вас очень веселым, то не это -- и любовь. Теперь, после того, что ты сказал мне сегодня утром о своем сердце, я могу поверить» —
19 unread messages
" Well , count , " replied Morrel gayly , " I will not dispute it . "

- Что ж, граф, - весело ответил Моррель, - я не буду это оспаривать.
20 unread messages
" But you will not make me your confidant , Maximilian ? " said the count , in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret .

— Но ты не сделаешь меня своим доверенным лицом, Максимилиан? — сказал граф тоном, показывающим, с какой радостью он был бы допущен к тайне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому