Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" To Mademoiselle Valentine ? "

«Мадемуазель Валентин?»
2 unread messages
" No .

"Нет.
3 unread messages
"

"
4 unread messages
" To M. Franz d'Epinay ? "

— К господину Францу д'Эпине?
5 unread messages
" Yes . "

"Да."
6 unread messages
Franz , astonished , advanced a step . " To me , sir ? " said he .

Франц, изумленный, сделал шаг вперед. — Ко мне, сэр? сказал он.
7 unread messages
" Yes . " Franz took them from Barrois and casting a glance at the cover , read : --

"Да." Франц взял их у Барруа и, бросив взгляд на обложку, прочел:
8 unread messages
" ' To be given , after my death , to General Durand , who shall bequeath the packet to his son , with an injunction to preserve it as containing an important document . '

«После моей смерти будет передано генералу Дюрану, который завещает пакет своему сыну с указанием сохранить его как содержащий важный документ».
9 unread messages
" Well , sir , " asked Franz , " what do you wish me to do with this paper ? "

«Ну, сэр, — спросил Франц, — что вы хотите, чтобы я сделал с этой бумагой?»
10 unread messages
" To preserve it , sealed up as it is , doubtless , " said the procureur .

- Чтобы сохранить его, как он есть, конечно, - сказал прокурор.
11 unread messages
" No , " replied Noirtier eagerly .

— Нет, — с готовностью ответил Нуартье.
12 unread messages
" Do you wish him to read it ? " said Valentine .

— Вы хотите, чтобы он это прочитал? - сказал Валентин.
13 unread messages
" Yes , " replied the old man . " You understand , baron , my grandfather wishes you to read this paper , " said Valentine .

«Да», — ответил старик. «Вы понимаете, барон, мой дедушка желает, чтобы вы прочитали эту газету», — сказал Валентин.
14 unread messages
" Then let us sit down , " said Villefort impatiently , " for it will take some time . "

- Тогда сядем, - нетерпеливо сказал Вильфор, - ибо это займет некоторое время.
15 unread messages
" Sit down , " said the old man . Villefort took a chair , but Valentine remained standing by her father 's side , and Franz before him , holding the mysterious paper in his hand . " Read , " said the old man . Franz untied it , and in the midst of the most profound silence read :

«Садитесь», — сказал старик. Вильфор сел на стул, но Валентина осталась стоять рядом с отцом, а Франц перед ним, держа в руке загадочную бумагу. «Читай», — сказал старик. Франц развязал его и среди глубочайшего молчания прочитал:
16 unread messages
" ' Extract from the Report of a meeting of the Bonapartist Club in the Rue Saint -- Jacques , held February 5th , 1815 . ' "

«Отрывок из протокола заседания Бонапартистского клуба на улице Сен-Жак, состоявшегося 5 февраля 1815 года».
17 unread messages
Franz stopped . " February 5th , 1815 ! " said he ; " it is the day my father was murdered . " Valentine and Villefort were dumb ; the eye of the old man alone seemed to say clearly , " Go on .

Франц остановился. «5 февраля 1815 года!» сказал он; «Это день, когда был убит мой отец». Валентин и Вильфор были немы; только глаз старика, казалось, ясно говорил: «Продолжай.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
" But it was on leaving this club , " said he , " my father disappeared . " Noirtier 's eye continued to say , " Read . " He resumed : --

«Но именно после того, как я покинул этот клуб, — сказал он, — мой отец исчез». Глаз Нуартье продолжал говорить: «Читай». Он продолжил:
20 unread messages
" ' The undersigned Louis Jacques Beaurepaire , lieutenant-colonel of artillery , Etienne Duchampy , general of brigade , and Claude Lecharpal , keeper of woods and forests , Declare , that on the 4th of February , a letter arrived from the Island of Elba , recommending to the kindness and the confidence of the Bonapartist Club , General Flavien de Quesnel , who having served the emperor from 1804 . to 1814 was supposed to be devoted to the interests of the Napoleon dynasty , notwithstanding the title of baron which Louis XVIII . had just granted to him with his estate of Epinay .

«Нижеподписавшиеся Луи-Жак Борепер, подполковник артиллерии, Этьен Дюшампи, бригадный генерал, и Клод Лешарпаль, хранитель лесов и лесов, заявляют, что 4 февраля с острова Эльба пришло письмо с рекомендацией за доброту и доверие Бонапартистского клуба генерала Флавиена де Кенеля, служившего императору с 1804 года. по 1814 г. должен был быть посвящен интересам династии Наполеона, несмотря на титул барона, который Людовик XVIII. только что пожаловал ему свое поместье Эпине.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому