Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Shall we make a positive appointment for a particular day and hour ? " inquired the count ; " only let me warn you that I am proverbial for my punctilious exactitude in keeping my engagements . "

«Должны ли мы назначить позитивную встречу на определенный день и час?» - спросил граф; «Только позвольте мне предупредить вас, что моя щепетильность в выполнении своих обязательств вошла в поговорку».
2 unread messages
" Day for day , hour for hour , " said Albert ; " that will suit me to a dot . "

«День за днем, час за часом», — сказал Альберт; «Это мне точно подойдет».
3 unread messages
" So be it , then , " replied the count , and extending his hand towards a calendar , suspended near the chimney-piece , he said , " today is the 21st of February ; " and drawing out his watch , added , " it is exactly half-past ten o'clock . Now promise me to remember this , and expect me the 21st of May at the same hour in the forenoon . "

- Так и быть, - ответил граф и, протянув руку к календарю, висевшему возле камина, сказал, - сегодня 21 февраля; и, вытащив часы, добавил: «Сейчас ровно половина одиннадцатого. Теперь пообещайте мне помнить об этом и ждите меня 21 мая в тот же час после полудня».
4 unread messages
" Capital , " exclaimed Albert ; " your breakfast shall be waiting . "

«Капитал», воскликнул Альберт; «Ваш завтрак будет ждать».
5 unread messages
" Where do you live ? "

"Где вы живете?"
6 unread messages
" No. 27 , Rue du Helder . "

«Номер 27, улица дю Хелдер».
7 unread messages
" Have you bachelor 's apartments there ? I hope my coming will not put you to any inconvenience . "

«У вас там есть холостяцкие апартаменты? Надеюсь, мой приезд не доставит вам никаких неудобств».
8 unread messages
" I reside in my father 's house , but occupy a pavilion at the farther side of the court-yard , entirely separated from the main building . "

«Я живу в доме моего отца, но занимаю павильон в дальней части двора, совершенно отделенный от главного здания».
9 unread messages
" Quite sufficient , " replied the count , as , taking out his tablets , he wrote down " No. 27 , Rue du Helder , 21st May , half-past ten in the morning . "

«Вполне достаточно», — ответил граф и, вынув планшеты, записал: «№ 27, улица дю Хелдер, 21 мая, половина одиннадцатого утра».
10 unread messages
" Now then , " said the count , returning his tablets to his pocket , " make yourself perfectly easy ; the hand of your time-piece will not be more accurate in marking the time than myself .

«Теперь, — сказал граф, возвращая планшеты в карман, — успокойтесь: стрелка ваших часов не будет точнее отсчитывать время, чем я.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
" Shall I see you again ere my departure ? " asked Albert .

«Должен ли я увидеть вас еще раз перед отъездом?» — спросил Альберт.
13 unread messages
" That depends ; when do you leave ? "

"Это зависит от того, когда ты уезжаешь?"
14 unread messages
" To-morrow evening , at five o'clock . "

«Завтра вечером, в пять часов».
15 unread messages
" In that case I must say adieu to you , as I am compelled to go to Naples , and shall not return hither before Saturday evening or Sunday morning . And you , baron , " pursued the count , addressing Franz , " do you also depart tomorrow ? "

«В таком случае я должен сказать вам прощание, так как я вынужден поехать в Неаполь и не вернусь сюда раньше вечера субботы или утра воскресенья. А вы, барон, — продолжал граф, обращаясь к Францу, — вы тоже завтра уезжаете?
16 unread messages
" Yes . "

"Да."
17 unread messages
" For France ? "

«Для Франции?»
18 unread messages
" No , for Venice ; I shall remain in Italy for another year or two . "

«Нет, в Венецию; я останусь в Италии еще на год или два».
19 unread messages
" Then we shall not meet in Paris ? "

"Тогда мы не встретимся в Париже?"
20 unread messages
" I fear I shall not have that honor . "

«Боюсь, я не удостоюсь этой чести».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому