Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" And have you communicated your triumphant idea to anybody ? "

— А ты сообщил кому-нибудь свою победную идею?
2 unread messages
" Only to our host . Upon my return home I sent for him , and I then explained to him what I wished to procure . He assured me that nothing would be easier than to furnish all I desired . One thing I was sorry for ; when I bade him have the horns of the oxen gilded , he told me there would not be time , as it would require three days to do that ; so you see we must do without this little superfluity . "

«Только нашему хозяину. Вернувшись домой, я послал за ним и объяснил ему, что хочу раздобыть. Он заверил меня, что нет ничего проще, чем предоставить все, что я желаю. Об одном мне было жаль; когда я предложил ему позолотить рога быков, он сказал мне, что времени не будет, так как на это потребуется три дня; так что, как видите, нам придется обойтись без этого маленького излишества».
3 unread messages
" And where is he now ? "

— И где он сейчас?
4 unread messages
" Who ? "

"ВОЗ?"
5 unread messages
" Our host . "

«Наш хозяин».
6 unread messages
" Gone out in search of our equipage , by tomorrow it might be too late . "

«Вышли на поиски нашего снаряжения, завтра может быть уже поздно».
7 unread messages
" Then he will be able to give us an answer to-night . "

- Тогда он сможет дать нам ответ сегодня вечером.
8 unread messages
" Oh , I expect him every minute . " At this instant the door opened , and the head of Signor Pastrini appeared . " Permesso ? " inquired he .

«О, я жду его каждую минуту». В этот момент дверь отворилась, и появилась голова синьора Пастрини. «Пермессо?» — спросил он.
9 unread messages
" Certainly -- certainly , " cried Franz . " Come in , mine host . "

— Конечно, конечно, — воскликнул Франц. «Входите, мой хозяин».
10 unread messages
" Now , then , " asked Albert eagerly , " have you found the desired cart and oxen ? "

- Итак, - нетерпеливо спросил Альберт, - вы нашли желанную телегу и волов?
11 unread messages
" Better than that ! " replied Signor Pastrini , with the air of a man perfectly well satisfied with himself .

«Лучше, чем это!» - ответил синьор Пастрини с видом человека, вполне удовлетворенного собой.
12 unread messages
" Take care , my worthy host , " said Albert , " better is a sure enemy to well . "

«Будьте осторожны, мой достойный хозяин, — сказал Альберт, — лучшее — верный враг хорошего».
13 unread messages
" Let your excellencies only leave the matter to me , " returned Signor Pastrini in a tone indicative of unbounded self-confidence .

— Позвольте вашим превосходительствам оставить это дело мне, — ответил синьор Пастрини тоном, свидетельствующим о безграничной самоуверенности.
14 unread messages
" But what have you done ? " asked Franz . " Speak out , there 's a worthy fellow .

— Но что ты сделал? – спросил Франц. «Выскажитесь, есть достойный человек.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
" Your excellencies are aware , " responded the landlord , swelling with importance , " that the Count of Monte Cristo is living on the same floor with yourselves ! "

- Ваши превосходительства знают, - ответил хозяин, раздуваясь от важности, - что граф Монте-Кристо живет с вами на одном этаже!
17 unread messages
" I should think we did know it , " exclaimed Albert , " since it is owing to that circumstance that we are packed into these small rooms , like two poor students in the back streets of Paris . "

«Я думаю, мы это знали, — воскликнул Альберт, — поскольку именно из-за этого обстоятельства мы набиты в этих маленьких комнатах, как два бедных студента на задворках Парижа».
18 unread messages
" When , then , the Count of Monte Cristo , hearing of the dilemma in which you are placed , has sent to offer you seats in his carriage and two places at his windows in the Palazzo Rospoli . " The friends looked at each other with unutterable surprise .

«Итак, граф Монте-Кристо, узнав о дилемме, в которой вы оказались, прислал предложить вам места в своей карете и два места у его окон в Палаццо Росполи». Друзья переглянулись с невыразимым удивлением.
19 unread messages
" But do you think , " asked Albert , " that we ought to accept such offers from a perfect stranger ? "

«Но как вы думаете, — спросил Альберт, — что нам следует принимать подобные предложения от совершенно незнакомого человека?»
20 unread messages
" What sort of person is this Count of Monte Cristo ? " asked Franz of his host . " A very great nobleman , but whether Maltese or Sicilian I can not exactly say ; but this I know , that he is noble as a Borghese and rich as a gold-mine . "

«Что за человек этот граф Монте-Кристо?» — спросил Франц своего хозяина. «Очень знатный дворянин, но мальтийец ли он или сицилиец, я точно не могу сказать; но одно я знаю: он благороден, как Боргезе, и богат, как золотой рудник».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому