Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" I say , that when a thing completely surpasses my comprehension , I am accustomed not to dwell on that thing , but to pass to another . Is supper ready , Signor Pastrini ? "

«Я говорю, что когда вещь совершенно превосходит мое понимание, я привык не останавливаться на этой вещи, а переходить к другой. Ужин готов, синьор Пастрини?
2 unread messages
" Yes , your excellency . "

— Да, ваше превосходительство.
3 unread messages
" Well , then , let us sup . "

— Ну, тогда давайте ужинать.
4 unread messages
" But the carriage and horses ? " said Franz .

- А карета и лошади? - сказал Франц.
5 unread messages
" Be easy , my dear boy ; they will come in due season ; it is only a question of how much shall be charged for them . " Morcerf then , with that delighted philosophy which believes that nothing is impossible to a full purse or well-lined pocketbook , supped , went to bed , slept soundly , and dreamed he was racing all over Rome at Carnival time in a coach with six horses .

«Будь спокоен, мой дорогой мальчик; они придут в свое время; вопрос только в том, сколько за них возьмут». Затем Морсер, с той восторженной философией, которая считает, что нет ничего невозможного для полного кошелька или хорошо набитого кошелька, поужинал, лег спать, крепко спал, и ему снилось, что он мчался по всему Риму во время карнавала в карете, запряженной шестью лошадьми.
6 unread messages
The next morning Franz woke first , and instantly rang the bell . The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered .

На следующее утро Франц проснулся первым и тут же позвонил. Еще не утих звук, когда вошел сам синьор Пастрини.
7 unread messages
" Well , excellency , " said the landlord triumphantly , and without waiting for Franz to question him , " I feared yesterday , when I would not promise you anything , that you were too late -- there is not a single carriage to be had -- that is , for the last three days of the carnival . "

— Что ж, ваше превосходительство, — торжествующе сказал хозяин, не дожидаясь, пока Франц задаст ему вопросы, — я боялся вчера, когда я ничего вам не обещал, что вы опоздали — нет ни одной кареты, — что то есть на последние три дня карнавала».
8 unread messages
" Yes , " returned Franz , " for the very three days it is most needed . "

«Да, — ответил Франц, — на те самые три дня, в которых это больше всего необходимо».
9 unread messages
" What is the matter ? " said Albert , entering ; " no carriage to be had ? "

"В чем дело?" — сказал Альберт, входя. "никакой кареты не будет?"
10 unread messages
" Just so , " returned Franz , " you have guessed it . "

«Именно так, — ответил Франц, — вы уже догадались».
11 unread messages
" Well , your Eternal City is a nice sort of place . "

«Ну, твой Вечный город — хорошее место».
12 unread messages
" That is to say , excellency , " replied Pastrini , who was desirous of keeping up the dignity of the capital of the Christian world in the eyes of his guest , " that there are no carriages to be had from Sunday to Tuesday evening , but from now till Sunday you can have fifty if you please . "

- То есть, ваше превосходительство, - ответил Пастрини, желавший сохранить достоинство столицы христианского мира в глазах своего гостя, - что с вечера воскресенья до вечера вторника не будет никаких карет, но с этого момента и до воскресенья ты можешь получить пятьдесят, если хочешь».
13 unread messages
" Ah , that is something , " said Albert ; " today is Thursday , and who knows what may arrive between this and Sunday ? "

«Ах, это что-то», сказал Альберт; «сегодня четверг, и кто знает, что может произойти между этим и воскресеньем?»
14 unread messages
" Ten or twelve thousand travellers will arrive , " replied Franz , " which will make it still more difficult . "

«Прибудет десять или двенадцать тысяч путешественников, — ответил Франц, — что еще больше затруднит задачу».
15 unread messages
" My friend , " said Morcerf , " let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future . "

«Друг мой, — сказал Морсер, — давайте наслаждаться настоящим без мрачных предчувствий на будущее».
16 unread messages
" At least we can have a window ? "

«По крайней мере, у нас может быть окно?»
17 unread messages
" Where ? "

"Где?"
18 unread messages
" In the Corso .

«На Корсо.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" Ah , a window ! " exclaimed Signor Pastrini -- " utterly impossible ; there was only one left on the fifth floor of the Doria Palace , and that has been let to a Russian prince for twenty sequins a day . "

«Ах, окно!» - воскликнул синьор Пастрини, - "совершенно невозможно; на пятом этаже дворца Дориа остался только один, и тот был сдан в аренду русскому князю за двадцать блесток в день".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому