Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Your name ? " replied the commissary .

"Ваше имя?" - ответил комиссар.
2 unread messages
" Athos , " replied the Musketeer .

«Атос», — ответил мушкетер.
3 unread messages
" But that is not a man 's name ; that is the name of a mountain , " cried the poor questioner , who began to lose his head .

«Но это не человеческое имя, это имя горы», — воскликнул бедный вопрошающий, который начал терять голову.
4 unread messages
" That is my name , " said Athos , quietly .

— Это мое имя, — тихо сказал Атос.
5 unread messages
" But you said that your name was d'Artagnan . "

- Но вы сказали, что вас зовут д'Артаньян.
6 unread messages
" Who , I ? "

«Кто, я?»
7 unread messages
" Yes , you . "

"Да ты."
8 unread messages
" Somebody said to me , ' You are Monsieur d'Artagnan ? ' I answered , ' You think so ? ' My guards exclaimed that they were sure of it . I did not wish to contradict them ; besides , I might be deceived . "

«Кто-то сказал мне: «Вы месье д'Артаньян?» Я ответил: «Вы так думаете?» Мои охранники воскликнули, что они в этом уверены. Я не хотел им противоречить; кроме того, меня могут обмануть».
9 unread messages
" Monsieur , you insult the majesty of justice . "

«Месье, вы оскорбляете величие правосудия».
10 unread messages
" Not at all , " said Athos , calmly .

— Нисколько, — спокойно сказал Атос.
11 unread messages
" You are Monsieur d'Artagnan . "

«Вы господин д'Артаньян».
12 unread messages
" You see , monsieur , that you say it again . "

— Видите ли, месье, вы говорите это еще раз.
13 unread messages
" But I tell you , Monsieur Commissary , " cried Bonacieux , in his turn , " there is not the least doubt about the matter . Monsieur d'Artagnan is my tenant , although he does not pay me my rent -- and even better on that account ought I to know him . Monsieur d'Artagnan is a young man , scarcely nineteen or twenty , and this gentleman must be thirty at least . Monsieur d'Artagnan is in Monsieur Dessessart 's Guards , and this gentleman is in the company of Monsieur de Treville 's Musketeers . Look at his uniform , Monsieur Commissary , look at his uniform ! "

- Но я вам говорю, господин комиссар, - воскликнул в свою очередь Бонасье, - что в этом нет ни малейшего сомнения. Господин д'Артаньян — мой арендатор, хотя он и не платит мне за квартиру, — и поэтому мне еще лучше знать его. Господин д'Артаньян — молодой человек, едва ли девятнадцати или двадцати лет, а этому господину должно быть по меньшей мере тридцать. Господин д'Артаньян состоит в гвардии господина Десессара, а этот господин состоит в роте мушкетеров господина де Тревиля. Посмотрите на его мундир, господин комиссар, посмотрите на его мундир!»
14 unread messages
" That 's true , " murmured the commissary ; " PARDIEU , that 's true . "

"Это правда", пробормотал комиссар; «ПАРДЬЕ, это правда».
15 unread messages
At this moment the door was opened quickly , and a messenger , introduced by one of the gatekeepers of the Bastille , gave a letter to the commissary .

В этот момент дверь быстро отворилась, и посыльный, представленный одним из привратников Бастилии, передал комиссару письмо.
16 unread messages
" Oh , unhappy woman ! " cried the commissary .

«О, несчастная женщина!» - воскликнул комиссар.
17 unread messages
" How ? What do you say ? Of whom do you speak ? It is not of my wife , I hope ! "

"Как? Что ты говоришь? О ком ты говоришь? Надеюсь, это не моя жена!»
18 unread messages
" On the contrary , it is of her . Yours is a pretty business . "

«Наоборот, это от нее. У тебя красивый бизнес».
19 unread messages
" But , " said the agitated mercer , " do me the pleasure , monsieur , to tell me how my own proper affair can become worse by anything my wife does while I am in prison ? "

- Но, - сказал взволнованный торговец, - соизволите мне, месье, рассказать мне, как мое собственное дело может ухудшиться из-за того, что моя жена сделает, пока я в тюрьме?
20 unread messages
" Because that which she does is part of a plan concerted between you -- of an infernal plan . "

«Потому что то, что она делает, является частью плана, согласованного между вами, адского плана».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому