Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" My turn , " said Athos , himself trembling as the lion trembles at the sight of the serpent -- " my turn . I married that woman when she was a young girl ; I married her in opposition to the wishes of all my family ; I gave her my wealth , I gave her my name ; and one day I discovered that this woman was branded -- this woman was marked with a FLEUR-DE-LIS on her left shoulder . "

«Моя очередь, — сказал Атос, сам дрожа, как лев при виде змеи, — моя очередь. Я женился на этой женщине, когда она была молодой девушкой; Я женился на ней вопреки желанию всей моей семьи; Я дал ей свое богатство, я дал ей свое имя; и однажды я обнаружил, что на этой женщине было клеймо — на левом плече этой женщины была отмечена Флер-де-Лис».
2 unread messages
" Oh , " said Milady , raising herself , " I defy you to find any tribunal which pronounced that infamous sentence against me . I defy you to find him who executed it . "

«О, — сказала миледи, приподнявшись, — я бросаю вызов вам, чтобы вы нашли какой-нибудь трибунал, который вынес бы против меня этот позорный приговор. Я призываю вас найти того, кто это совершил».
3 unread messages
" Silence ! " said a hollow voice . " It is for me to reply to that ! " And the man in the red cloak came forward in his turn .

"Тишина!" — сказал глухой голос. «Я должен на это ответить!» И в свою очередь вперед вышел человек в красном плаще.
4 unread messages
" What man is that ? What man is that ? " cried Milady , suffocated by terror , her hair loosening itself , and rising above her livid countenance as if alive .

«Что это за человек? Что это за человек?» - воскликнула миледи, задыхаясь от ужаса, ее волосы распускались и поднимались над мертвенно-бледным лицом, как будто живые.
5 unread messages
All eyes were turned towards this man -- for to all except Athos he was unknown .

Все взоры были обращены на этого человека — ибо всем, кроме Атоса, он был неизвестен.
6 unread messages
Even Athos looked at him with as much stupefaction as the others , for he knew not how he could in any way find himself mixed up with the horrible drama then unfolded .

Даже Атос смотрел на него с таким же изумлением, как и остальные, ибо не знал, как мог каким-либо образом оказаться втянутым в развернувшуюся тогда ужасную драму.
7 unread messages
After approaching Milady with a slow and solemn step , so that the table alone separated them , the unknown took off his mask .

Подойдя к миледи медленным и торжественным шагом, так что их разделял один лишь стол, неизвестный снял маску.
8 unread messages
Milady for some time examined with increasing terror that pale face , framed with black hair and whiskers , the only expression of which was icy impassibility . Then she suddenly cried , " Oh , no , no ! " rising and retreating to the very wall . " No , no ! it is an infernal apparition ! It is not he ! Help , help ! " screamed she , turning towards the wall , as if she would tear an opening with her hands .

Миледи некоторое время с возрастающим ужасом разглядывала это бледное лицо, обрамленное черными волосами и бакенбардами, единственным выражением которого была ледяная бесстрастность. Затем она вдруг закричала: «О, нет, нет!» поднимаясь и отступая к самой стене. "Нет нет! это адское видение! Это не он! Помогите помогите!" — закричала она, повернувшись к стене, как будто собираясь прорвать дыру руками.
9 unread messages
" Who are you , then ? " cried all the witnesses of this scene .

"Кто ты тогда?" - воскликнули все свидетели этой сцены.
10 unread messages
" Ask that woman , " said the man in the red cloak , " for you may plainly see she knows me ! "

«Спросите эту женщину, — сказал мужчина в красном плаще, — ведь вы ясно увидите, что она меня знает!»
11 unread messages
" The executioner of Lille , the executioner of Lille ! " cried Milady , a prey to insensate terror , and clinging with her hands to the wall to avoid falling .

«Палач Лилля, палач Лилля!» - воскликнула миледи, охваченная бесчувственным ужасом, и цеплялась руками за стену, чтобы не упасть.
12 unread messages
Every one drew back , and the man in the red cloak remained standing alone in the middle of the room .

Все отступили, а человек в красном плаще остался стоять один посреди комнаты.
13 unread messages
" Oh , grace , grace , pardon ! " cried the wretch , falling on her knees .

«О, благодать, благодать, прости!» - воскликнула несчастная, падая на колени.
14 unread messages
The unknown waited for silence , and then resumed , " I told you well that she would know me . Yes , I am the executioner of Lille , and this is my history . "

Неизвестная подождала тишины, а затем продолжила: «Я же тебе хорошо говорила, что она меня узнает. Да, я палач Лилля, и это моя история».
15 unread messages
All eyes were fixed upon this man , whose words were listened to with anxious attention .

Все взгляды были устремлены на этого человека, слова которого слушались с трепетным вниманием.
16 unread messages
" That woman was once a young girl , as beautiful as she is today . She was a nun in the convent of the Benedictines of Templemar .

«Эта женщина когда-то была молодой девушкой, такой же красивой, как и сегодня. Она была монахиней в монастыре бенедиктинцев Темплмар.
17 unread messages
A young priest , with a simple and trustful heart , performed the duties of the church of that convent . She undertook his seduction , and succeeded ; she would have seduced a saint .

Молодой священник с простым и доверчивым сердцем исполнял обязанности храма этого монастыря. Она предприняла его соблазнение и преуспела; она соблазнила бы святого.
18 unread messages
" Their vows were sacred and irrevocable . Their connection could not last long without ruining both . She prevailed upon him to leave the country ; but to leave the country , to fly together , to reach another part of France , where they might live at ease because unknown , money was necessary . Neither had any . The priest stole the sacred vases , and sold them ; but as they were preparing to escape together , they were both arrested .

«Их клятвы были священны и неотвратимы. Их связь не могла длиться долго, не разрушив обоих. Она уговорила его покинуть страну; но чтобы покинуть страну и вместе полететь в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, потому что они неизвестны, нужны были деньги. Ни у кого не было. Священник украл священные вазы и продал их; но когда они вместе готовились к побегу, их обоих арестовали.
19 unread messages
" Eight days later she had seduced the son of the jailer , and escaped . The young priest was condemned to ten years of imprisonment , and to be branded . I was executioner of the city of Lille , as this woman has said . I was obliged to brand the guilty one ; and he , gentlemen , was my brother !

«Восемь дней спустя она соблазнила сына тюремщика и сбежала. Молодого священника приговорили к десяти годам заключения и заклеймению. Как сказала эта женщина, я была палачом города Лилля. Я был вынужден заклеймить виновного; а он, господа, был мне брат!
20 unread messages
" I then swore that this woman who had ruined him , who was more than his accomplice , since she had urged him to the crime , should at least share his punishment . I suspected where she was concealed . I followed her , I caught her , I bound her ; and I imprinted the same disgraceful mark upon her that I had imprinted upon my poor brother .

«Тогда я поклялся, что эта женщина, которая его погубила, которая была больше, чем его сообщницей, поскольку она подтолкнула его к преступлению, должна, по крайней мере, разделить его наказание. Я подозревал, где она спрятана. Я пошел за ней, поймал ее, связал ее; и я запечатлел на ней ту же позорную печать, которую я запечатлел на своем бедном брате.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому