Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
Milady listened .

Миледи прислушалась.
2 unread messages
" Do you hear anything ? " said she .

— Ты что-нибудь слышишь? сказала она.
3 unread messages
" Yes , the rolling of a carriage . "

«Да, катание кареты».
4 unread messages
" It is the one my brother sends for us . "

«Это тот, который прислал за нами мой брат».
5 unread messages
" Oh , my God ! "

"Боже мой!"
6 unread messages
" Come , come ! courage ! "

«Приходите, приходите! храбрость!"
7 unread messages
The bell of the convent gate was sounded ; Milady was not mistaken .

У ворот монастыря прозвенел звонок; Миледи не ошиблась.
8 unread messages
" Go to your chamber , " said she to Mme. Bonacieux ; " you have perhaps some jewels you would like to take . "

«Идите в свою комнату», — сказала она г-же. Бонасье; «Возможно, у тебя есть несколько драгоценностей, которые ты хотел бы взять».
9 unread messages
" I have his letters , " said she .

«У меня есть его письма», сказала она.
10 unread messages
" Well , go and fetch them , and come to my apartment . We will snatch some supper ; we shall perhaps travel part of the night , and must keep our strength up . "

«Ну, сходи за ними и приходи ко мне на квартиру. Мы перехватим ужин; возможно, нам придется путешествовать часть ночи и нам придется сохранить силы».
11 unread messages
" Great God ! " said Mme. Bonacieux , placing her hand upon her bosom , " my heart beats so I can not walk . "

«Великий Бог!» сказала мадам. Бонасье, положив руку на грудь: «Мое сердце бьется так, что я не могу идти».
12 unread messages
" Courage , courage ! remember that in a quarter of an hour you will be safe ; and think that what you are about to do is for HIS sake . "

«Мужество, мужество! помните, что через четверть часа вы будете в безопасности; и думай, что то, что ты собираешься сделать, делается ради ЕГО».
13 unread messages
" Yes , yes , everything for him . You have restored my courage by a single word ; go , I will rejoin you . "

«Да, да, все для него. Одним словом ты вернул мне мужество; иди, я присоединюсь к тебе».
14 unread messages
Milady ran up to her apartment quickly ; she there found Rochefort 's lackey , and gave him his instructions .

Миледи быстро побежала в свою квартиру; Там она нашла лакея Рошфора и дала ему инструкции.
15 unread messages
He was to wait at the gate ; if by chance the Musketeers should appear , the carriage was to set off as fast as possible , pass around the convent , and go and wait for Milady at a little village which was situated at the other side of the wood . In this case Milady would cross the garden and gain the village on foot . As we have already said , Milady was admirably acquainted with this part of France .

Он должен был ждать у ворот; Если случайно появятся мушкетеры, карета должна была тронуться как можно быстрее, объехать монастырь и подождать миледи в маленькой деревне, расположенной на другом конце леса. В этом случае миледи пересечет сад и доберется до деревни пешком. Как мы уже говорили, миледи была превосходно знакома с этой частью Франции.
16 unread messages
If the Musketeers did not appear , things were to go on as had been agreed ; Mme. Bonacieux was to get into the carriage as if to bid her adieu , and she was to take away Mme. Bonacieux .

Если мушкетеры не явятся, все пойдет так, как было условлено; Мадам. Бонасье должен был войти в карету, как бы прощаясь с ней, а она должна была увезти г-жу. Бонасье.
17 unread messages
Mme.

Мадам.
18 unread messages
Bonacieux came in ; and to remove all suspicion , if she had any , Milady repeated to the lackey , before her , the latter part of her instructions .

Вошел Бонасье; и, чтобы устранить все подозрения, если они у нее были, миледи повторила перед ней лакею последнюю часть своих указаний.
19 unread messages
Milady asked some questions about the carriage . It was a chaise drawn by three horses , driven by a postillion ; Rochefort 's lackey would precede it , as courier .

Миледи задала несколько вопросов о карете. Это была бричка, запряженная тройкой лошадей и управляемая форейтором; Лакей Рошфора будет предшествовать ему в качестве курьера.
20 unread messages
Milady was wrong in fearing that Mme. Bonacieux would have any suspicion . The poor young woman was too pure to suppose that any female could be guilty of such perfidy ; besides , the name of the Comtesse de Winter , which she had heard the abbess pronounce , was wholly unknown to her , and she was even ignorant that a woman had had so great and so fatal a share in the misfortune of her life .

Миледи ошибалась, опасаясь, что мадам. У Бонасье могли возникнуть какие-либо подозрения. Бедная молодая женщина была слишком чиста, чтобы предположить, что какая-либо женщина может быть виновна в таком вероломстве; кроме того, имя графини де Винтер, которое она слышала, как произнесла аббатиса, было ей совершенно неизвестно, и она даже не знала, что женщина имела столь большое и столь роковое участие в несчастье ее жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому