Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Well , if you know them , you know that they are good and free companions . Why do you not apply to them , if you stand in need of help ? "

«Ну, если вы их знаете, то знаете, что они хорошие и свободные товарищи. Почему бы вам не обратиться к ним, если вы нуждаетесь в помощи?»
2 unread messages
" That is to say , " stammered Milady , " I am not really very intimate with any of them .

«То есть, — заикаясь, проговорила миледи, — я не очень близка ни с одним из них.
3 unread messages
I know them from having heard one of their friends , Monsieur d'Artagnan , say a great deal about them . "

Я знаю их, потому что слышал, как один из их друзей, г-н д'Артаньян, много говорил о них».
4 unread messages
" You know Monsieur d'Artagnan ! " cried the novice , in her turn seizing the hands of Milady and devouring her with her eyes .

«Вы знаете господина д'Артаньяна!» - воскликнула послушница, в свою очередь схватив миледи за руки и пожирая ее глазами.
5 unread messages
Then remarking the strange expression of Milady 's countenance , she said , " Pardon me , madame ; you know him by what title ? "

Затем, заметив странное выражение лица миледи, она сказала: - Простите, мадам, под каким титулом вы его знаете?
6 unread messages
" Why , " replied Milady , embarrassed , " why , by the title of friend . "

"Почему," ответила миледи, смущенно, "почему, по титулу друга".
7 unread messages
" You deceive me , madame , " said the novice ; " you have been his mistress ! "

«Вы обманываете меня, мадам», — сказал послушник; «Ты была его любовницей!»
8 unread messages
" It is you who have been his mistress , madame ! " cried Milady , in her turn .

"Это вы были его любовницей, мадам!" - в свою очередь воскликнула миледи.
9 unread messages
" I ? " said the novice .

"Я?" - сказал новичок.
10 unread messages
" Yes , you ! I know you now . You are Madame Bonacieux ! "

"Да ты! Я знаю тебя теперь. Вы мадам Бонасье!»
11 unread messages
The young woman drew back , filled with surprise and terror .

Молодая женщина отпрянула, исполненная удивления и ужаса.
12 unread messages
" Oh , do not deny it ! Answer ! " continued Milady .

«О, не отрицайте этого! Отвечать!" продолжала миледи.
13 unread messages
" Well , yes , madame , " said the novice , " Are we rivals ? "

«Ну да, мадам, — сказал послушник, — мы соперники?»
14 unread messages
The countenance of Milady was illumined by so savage a joy that under any other circumstances Mme. Bonacieux would have fled in terror ; but she was absorbed by jealousy .

Лицо миледи озарялось такой дикой радостью, что при любых других обстоятельствах мадам. Бонасье в ужасе бежал бы; но ее охватила ревность.
15 unread messages
" Speak , madame ! " resumed Mme. Bonacieux , with an energy of which she might not have been believed capable . " Have you been , or are you , his mistress ? "

«Говорите, мадам!» возобновила г-жа. Бонасье, с энергией, на которую она, возможно, не была способна. — Вы были или являетесь его любовницей?
16 unread messages
" Oh , no ! " cried Milady , with an accent that admitted no doubt of her truth . " Never , never ! "

"О, нет!" — воскликнула миледи с акцентом, не допускавшим сомнений в ее правдивости. "Никогда никогда!"
17 unread messages
" I believe you , " said Mme. Bonacieux ; " but why , then , did you cry out so ? "

«Я верю вам», сказала мадам. Бонасье; "но почему же ты так кричал?"
18 unread messages
" Do you not understand ? " said Milady , who had already overcome her agitation and recovered all her presence of mind .

"Разве ты не понимаешь?" — сказала миледи, которая уже преодолела волнение и вновь обрела присутствие духа.
19 unread messages
" How can I understand ? I know nothing . "

"Как я могу понять? Я ничего не знаю."
20 unread messages
" Can you not understand that Monsieur d'Artagnan , being my friend , might take me into his confidence ? "

— Неужели вы не понимаете, что г-н д'Артаньян, будучи моим другом, может довериться мне?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому