Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Alas ! " said Milady , " I believe so ; the queen is so good ! "

"Увы!" - сказала миледи. - Я так думаю. Королева такая добрая!
2 unread messages
" Oh , you know her , then , that lovely and noble queen , that you speak of her thus ! " cried the novice , with enthusiasm .

«О, значит, вы знаете ее, эту прекрасную и благородную королеву, раз вы так о ней говорите!» - с энтузиазмом воскликнул новичок.
3 unread messages
" That is to say , " replied Milady , driven into her entrenchment , " that I have not the honor of knowing her personally ; but I know a great number of her most intimate friends . I am acquainted with Monsieur de Putange ; I met Monsieur Dujart in England ; I know Monsieur de Treville . "

- То есть, - ответила миледи, загнанная в свое окоп, - что я не имею чести знать ее лично, но я знаю множество ее самых близких друзей. Я знаком с г-ном де Пютанжем; Я встретил месье Дюжара в Англии; Я знаю господина де Тревиля.
4 unread messages
" Monsieur de Treville ! " exclaimed the novice , " do you know Monsieur de Treville ? "

— Господин де Тревиль! - воскликнул послушник. - Вы знаете господина де Тревиля?
5 unread messages
" Yes , perfectly well -- intimately even . "

«Да, совершенно хорошо, даже интимно».
6 unread messages
" The captain of the king 's Musketeers ? "

— Капитан королевских мушкетеров?
7 unread messages
" The captain of the king 's Musketeers . "

«Капитан королевских мушкетеров».
8 unread messages
" Why , then , only see ! " cried the novice ; " we shall soon be well acquainted , almost friends .

«Почему же тогда только посмотреть!» воскликнул послушник; «Мы скоро будем хорошо знакомы, почти друзья.
9 unread messages
If you know Monsieur de Treville , you must have visited him ? "

Если вы знаете г-на де Тревиля, вы, должно быть, бывали у него?»
10 unread messages
" Often ! " said Milady , who , having entered this track , and perceiving that falsehood succeeded , was determined to follow it to the end .

"Часто!" — сказала миледи, которая, вступив на этот путь и поняв, что ложь удалась, решила пойти по нему до конца.
11 unread messages
" With him , then , you must have seen some of his Musketeers ? "

- Значит, вместе с ним вы, должно быть, видели некоторых из его мушкетеров?
12 unread messages
" All those he is in the habit of receiving ! " replied Milady , for whom this conversation began to have a real interest .

«Все те, которые он имеет обыкновение получать!» — ответила миледи, для которой этот разговор стал представлять настоящий интерес.
13 unread messages
" Name a few of those whom you know , and you will see if they are my friends . "

«Назовите нескольких из тех, кого вы знаете, и вы увидите, являются ли они моими друзьями».
14 unread messages
" Well ! " said Milady , embarrassed , " I know Monsieur de Louvigny , Monsieur de Courtivron , Monsieur de Ferussac . "

"Хорошо!" - сказала миледи смущенно. - Я знаю господина де Лувиньи, господина де Куртиврона, господина де Ферюссака.
15 unread messages
The novice let her speak , then seeing that she paused , she said , " Do n't you know a gentleman named Athos ? "

Послушница позволила ей говорить, а затем, увидев, что она остановилась, сказала: «Разве ты не знаешь джентльмена по имени Атос?»
16 unread messages
Milady became as pale as the sheets in which she was lying , and mistress as she was of herself , could not help uttering a cry , seizing the hand of the novice , and devouring her with looks .

Миледи побледнела, как простыни, на которых она лежала, а госпожа, как бы она ни была сама по себе, не могла удержаться от крика, схватила послушницу за руку и пожирала ее взглядами.
17 unread messages
" What is the matter ? Good God ! " asked the poor woman , " have I said anything that has wounded you ? "

"В чем дело? Боже!" спросила бедная женщина: «Сказала ли я что-нибудь, что вас ранило?»
18 unread messages
" No ; but the name struck me , because I also have known that gentleman , and it appeared strange to me to meet with a person who appears to know him well . "

— Нет, но имя поразило меня, потому что я тоже знал этого господина, и мне показалось странным встретить человека, который, по-видимому, хорошо его знает.
19 unread messages
" Oh , yes , very well ; not only him , but some of his friends , Messieurs Porthos and Aramis ! "

«О, да, очень хорошо; не только он, но и некоторые из его друзей, господа Портос и Арамис!»
20 unread messages
" Indeed ! you know them likewise ? I know them , " cried Milady , who began to feel a chill penetrate her heart .

"Действительно! ты их тоже знаешь? Я их знаю, - воскликнула миледи, которая почувствовала, как холодок проник в ее сердце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому