Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" He has gone , " said he , " and the house door is shut . "

«Он ушел, — сказал он, — и дверь дома закрыта».
2 unread messages
" He has gone to make his report , and to say that all the pigeons are at this moment in the dovecot . "

«Он пошел сделать доклад и сказать, что все голуби в данный момент находятся в голубятне».
3 unread messages
" Well , then , let us all fly , " said Athos , " and leave nobody here but Planchet to bring us news . "

- Что ж, тогда давайте все полетим, - сказал Атос, - и не оставим здесь никого, кроме Планше, чтобы приносить нам новости.
4 unread messages
" A minute . Aramis , whom we have sent for ! "

"Минута. Арамис, за которым мы послали!»
5 unread messages
" That 's true , " said Athos ; " we must wait for Aramis . "

«Это правда», сказал Атос; «Мы должны дождаться Арамиса».
6 unread messages
At that moment Aramis entered .

В этот момент вошел Арамис.
7 unread messages
The matter was all explained to him , and the friends gave him to understand that among all his high connections he must find a place for Kitty .

Ему все объяснили, и друзья дали ему понять, что среди всех своих высоких связей он должен найти место для Кити.
8 unread messages
Aramis reflected for a minute , and then said , coloring , " Will it be really rendering you a service , d'Artagnan ? "

Арамис с минуту задумался, а потом сказал, краснея: - Неужели это окажет вам услугу, д'Артаньян?
9 unread messages
" I shall be grateful to you all my life . "

«Я буду благодарен тебе всю жизнь».
10 unread messages
" Very well . Madame de Bois-Tracy asked me , for one of her friends who resides in the provinces , I believe , for a trustworthy maid . If you can , my dear d'Artagnan , answer for Mademoiselle - "

"Очень хорошо. Госпожа де Буа-Трейси попросила у меня одного из своих друзей, живущего, кажется, в провинции, надежную горничную. Если можете, дорогой д'Артаньян, ответьте за мадемуазель...
11 unread messages
" Oh , monsieur , be assured that I shall be entirely devoted to the person who will give me the means of quitting Paris . "

«О, мосье, будьте уверены, что я буду полностью предан тому человеку, который даст мне возможность покинуть Париж».
12 unread messages
" Then , " said Aramis , " this falls out very well . "

«Тогда, — сказал Арамис, — всё получается очень хорошо».
13 unread messages
He placed himself at the table and wrote a little note which he sealed with a ring , and gave the billet to Kitty .

Он сел за стол, написал записку, запечатал ее кольцом и отдал записку Китти.
14 unread messages
" And now , my dear girl , " said d'Artagnan , " you know that it is not good for any of us to be here . Therefore let us separate . We shall meet again in better days . "

- А теперь, моя дорогая девочка, - сказал д'Артаньян, - ты знаешь, что никому из нас нехорошо находиться здесь. Поэтому давайте разделимся. Мы встретимся снова в лучшие дни».
15 unread messages
" And whenever we find each other , in whatever place it may be , " said Kitty , " you will find me loving you as I love you today . "

«И когда бы мы ни нашли друг друга, в каком бы месте это ни было, — сказала Китти, — ты увидишь, что я люблю тебя так, как я люблю тебя сегодня».
16 unread messages
" Dicers ' oaths ! " said Athos , while d'Artagnan went to conduct Kitty downstairs .

«Клятвы дайсеров!» — сказал Атос, а д'Артаньян пошел проводить Китти вниз.
17 unread messages
An instant afterward the three young men separated , agreeing to meet again at four o'clock with Athos , and leaving Planchet to guard the house .

Мгновение спустя трое молодых людей разошлись, договорившись снова встретиться с Атосом в четыре часа и оставив Планше охранять дом.
18 unread messages
Aramis returned home , and Athos and d'Artagnan busied themselves about pledging the sapphire .

Арамис вернулся домой, а Атос и д'Артаньян занялись залогом сапфира.
19 unread messages
As the Gascon had foreseen , they easily obtained three hundred pistoles on the ring . Still further , the Jew told them that if they would sell it to him , as it would make a magnificent pendant for earrings , he would give five hundred pistoles for it .

Как и предвидел гасконец, они легко раздобыли на ринге триста пистолетов. Еще далее еврей сказал им, что если они продадут его ему, так как из него получится великолепная подвеска к серьгам, то он даст за него пятьсот пистолей.
20 unread messages
Athos and d'Artagnan , with the activity of two soldiers and the knowledge of two connoisseurs , hardly required three hours to purchase the entire equipment of the Musketeer . Besides , Athos was very easy , and a noble to his fingers ' ends . When a thing suited him he paid the price demanded , without thinking to ask for any abatement . D'Artagnan would have remonstrated at this ; but Athos put his hand upon his shoulder , with a smile , and d'Artagnan understood that it was all very well for such a little Gascon gentleman as himself to drive a bargain , but not for a man who had the bearing of a prince . The Musketeer met with a superb Andalusian horse , black as jet , nostrils of fire , legs clean and elegant , rising six years . He examined him , and found him sound and without blemish . They asked a thousand livres for him .

Атосу и д'Артаньяну при активности двух солдат и знаниях двух знатоков едва ли понадобилось три часа, чтобы закупить все снаряжение мушкетера. Кроме того, Атос был очень простым человеком и благородным человеком до кончиков пальцев. Когда вещь его устраивала, он платил требуемую цену, не думая просить о скидке. Д'Артаньян возмутился бы этим; но Атос с улыбкой положил ему руку на плечо, и д'Артаньян понял, что такому маленькому гасконскому джентльмену, как он сам, очень хорошо заключать сделку, но не человеку, имеющему манеру принца. Мушкетер встретил великолепного андалузского коня, черного как смоль, с огненными ноздрями, чистыми и элегантными ногами, шестилетнего возраста. Он осмотрел его и нашел его здоровым и без порока. За него просили тысячу ливров.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому