Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" There is another word which pleases me , " cried Athos , with a gracious nod to d'Artagnan . " That did not come from a man without a heart .

- Есть еще одно слово, которое мне нравится, - воскликнул Атос, милостиво кивнув д'Артаньяну. «Это исходило не от человека без сердца.
2 unread messages
Monsieur , I love men of your kidney ; and I foresee plainly that if we do n't kill each other , I shall hereafter have much pleasure in your conversation . We will wait for these gentlemen , so please you ; I have plenty of time , and it will be more correct . Ah , here is one of them , I believe . "

Месье, я люблю мужчин вашей почки; и я ясно предвижу, что если мы не убьем друг друга, то в дальнейшем я буду получать большое удовольствие от вашего разговора. Мы подождем этих господ, так что будьте любезны; Времени у меня предостаточно, и так будет правильнее. Ах, я думаю, вот один из них».
3 unread messages
In fact , at the end of the Rue Vaugirard the gigantic Porthos appeared .

И действительно, в конце улицы Вожирар появился гигантский Портос.
4 unread messages
" What ! " cried d'Artagnan , " is your first witness Monsieur Porthos ? "

"Что!" - воскликнул д'Артаньян. - Ваш первый свидетель месье Портос?
5 unread messages
" Yes , that disturbs you ? "

— Да, это тебя беспокоит?
6 unread messages
" By no means . "

«Ни в коем случае».
7 unread messages
" And here is the second . "

«А вот и второй».
8 unread messages
D'Artagnan turned in the direction pointed to by Athos , and perceived Aramis .

Д'Артаньян повернулся в направлении, указанном Атосом, и увидел Арамиса.
9 unread messages
" What ! " cried he , in an accent of greater astonishment than before , " your second witness is Monsieur Aramis ? "

"Что!" - воскликнул он с еще большим удивлением, чем раньше. - Ваш второй свидетель - месье Арамис?
10 unread messages
" Doubtless ! Are you not aware that we are never seen one without the others , and that we are called among the Musketeers and the Guards , at court and in the city , Athos , Porthos , and Aramis , or the Three Inseparables ? And yet , as you come from Dax or Pau -- "

«Несомненно! Разве вы не знаете, что нас никогда не видят друг без друга и что у мушкетеров и гвардейцев, при дворе и в городе нас называют Атосом, Портосом и Арамисом, или Тремя Неразлучными? И все же, поскольку вы родом из Дакса или По…
11 unread messages
" From Tarbes , " said d'Artagnan .

- Из Тарба, - сказал д'Артаньян.
12 unread messages
" It is probable you are ignorant of this little fact , " said Athos .

«Вероятно, вы не знаете об этом маленьком факте», — сказал Атос.
13 unread messages
" My faith ! " replied d'Artagnan , " you are well named , gentlemen ; and my adventure , if it should make any noise , will prove at least that your union is not founded upon contrasts . "

"Моя вера!" - ответил д'Артаньян. - Ваше имя хорошо, джентльмены, и мое приключение, если оно и наделает шума, то, по крайней мере, докажет, что ваш союз не основан на контрастах.
14 unread messages
In the meantime , Porthos had come up , waved his hand to Athos , and then turning toward d'Artagnan , stood quite astonished .

Тем временем Портос подошел, помахал Атосу рукой, а затем, повернувшись к д'Артаньяну, стоял совершенно изумленный.
15 unread messages
Let us say in passing that he had changed his baldric and relinquished his cloak .

Скажем попутно, что он сменил перевязь и отказался от плаща.
16 unread messages
" Ah , ah ! " said he , " what does this mean ? "

"Ах ах!" - сказал он, - что это значит?
17 unread messages
" This is the gentleman I am going to fight with , " said Athos , pointing to d'Artagnan with his hand and saluting him with the same gesture .

«Вот тот господин, с которым я собираюсь драться», — сказал Атос, указывая рукой на д'Артаньяна и приветствуя его тем же жестом.
18 unread messages
" Why , it is with him I am also going to fight , " said Porthos .

«Да ведь именно с ним я тоже буду драться», — сказал Портос.
19 unread messages
" But not before one o'clock , " replied d'Artagnan .

- Но не раньше часа, - ответил д'Артаньян.
20 unread messages
" And I also am to fight with this gentleman , " said Aramis , coming in his turn onto the place .

«И мне тоже придется драться с этим господином», — сказал Арамис, в свою очередь пришедший на место.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому