Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" He regrets the devil ! Ah , my young friend , " added the curate , groaning , " do not regret the devil , I implore you ! "

«Он сожалеет о дьяволе! Ах, мой юный друг, — прибавил священник, простонав, — не жалей дьявола, я тебя умоляю!
2 unread messages
D'Artagnan felt himself bewildered . It seemed to him as though he were in a madhouse , and was becoming as mad as those he saw . He was , however , forced to hold his tongue from not comprehending half the language they employed .

Д'Артаньян почувствовал себя растерянным. Ему казалось, будто он попал в сумасшедший дом и сходил с ума так же, как и те, кого он видел. Однако ему пришлось придержать язык, так как он не понимал и половины языка, на котором они говорили.
3 unread messages
" But listen to me , then , " resumed Aramis with politeness mingled with a little impatience . " I do not say I regret ; no , I will never pronounce that sentence , which would not be orthodox . "

— Но тогда послушай меня, — возобновил Арамис с вежливостью, смешанной с легким нетерпением. «Я не говорю, что сожалею; нет, я никогда не произнесу эту фразу, которая была бы неортодоксальной».
4 unread messages
The Jesuit raised his hands toward heaven , and the curate did the same .

Иезуит воздел руки к небу, и викарий сделал то же самое.
5 unread messages
" No ; but pray grant me that it is acting with an ill grace to offer to the Lord only that with which we are perfectly disgusted ! Do n't you think so , d'Artagnan ? "

«Нет, но позвольте мне признать, что это недобрый поступок — предлагать Господу только то, что нам совершенно противно! Вы так не думаете, д'Артаньян?
6 unread messages
" I think so , indeed , " cried he .

"Я так думаю, действительно," воскликнул он.
7 unread messages
The Jesuit and the curate quite started from their chairs .

Иезуит и священник вскочили со своих стульев.
8 unread messages
" This is the point of departure ; it is a syllogism . The world is not wanting in attractions . I quit the world ; then I make a sacrifice . Now , the Scripture says positively , ' Make a sacrifice unto the Lord . ' "

«Это отправная точка; это силлогизм. Мир не испытывает недостатка в достопримечательностях. Я покинул мир; тогда я приношу жертву. Итак, Писание говорит положительно: «Принесите жертву Господу».
9 unread messages
" That is true , " said his antagonists .

«Это правда», — сказали его противники.
10 unread messages
" And then , " said Aramis , pinching his ear to make it red , as he rubbed his hands to make them white , " and then I made a certain RONDEAU upon it last year , which I showed to Monsieur Voiture , and that great man paid me a thousand compliments . "

- А потом, - сказал Арамис, щипая ухо, чтобы оно покраснело, и потирая руки, чтобы они побелели, - а потом я в прошлом году сделал на нем некое РОНДО, которое я показал месье Вуатюру и этому великому человеку. сделал мне тысячу комплиментов».
11 unread messages
" A RONDEAU ! " said the Jesuit , disdainfully .

«РОНДО!» — презрительно сказал иезуит.
12 unread messages
" A RONDEAU ! " said the curate , mechanically .

«РОНДО!» — машинально сказал священник.
13 unread messages
" Repeat it ! Repeat it ! " cried d'Artagnan ; " it will make a little change . "

"Повтори это! Повтори это!" - воскликнул д'Артаньян. «это внесет небольшие изменения».
14 unread messages
" Not so , for it is religious , " replied Aramis ; " it is theology in verse . "

«Это не так, потому что это религиозно», — ответил Арамис; «Это богословие в стихах».
15 unread messages
" The devil ! " said d'Artagnan .

"Дьявол!" - сказал д'Артаньян.
16 unread messages
" Here it is , " said Aramis , with a little look of diffidence , which , however , was not exempt from a shade of hypocrisy :

- Вот оно, - сказал Арамис с некоторой робостью, которая, однако, не была лишена оттенка лицемерия:
17 unread messages
" Vous qui pleurez un passe plein de charmes , Et qui trainez des jours infortunes , Tous vos malheurs se verront termines , Quand a Dieu seul vous offrirez vos larmes , Vous qui pleurez ! "

«Вы, оплакивающие прошлое, полное прелестей, И тянущие несчастные дни, Все ваши несчастья закончатся, Когда одному Богу вы предложите свои слезы, Вы, плачущие!»
18 unread messages
" You who weep for pleasures fled , While dragging on a life of care , All your woes will melt in air , If to God your tears are shed , You who weep ! "

«Ты, плачущий от удовольствий, сбежал, Влача жизнь в заботах, Все твои беды растают в воздухе, Если к Богу пролиты слезы, Ты, плачущий!»
19 unread messages
d'Artagnan and the curate appeared pleased . The Jesuit persisted in his opinion . " Beware of a profane taste in your theological style . What says Augustine on this subject : ' SEVERUS SIT CLERICORUM VERBO . ' "

д'Артаньян и священник, казалось, были довольны. Иезуит настаивал на своем мнении. «Остерегайтесь светского привкуса в вашем богословском стиле. Что говорит Августин по этому поводу: «СЕРЬЕЗНО СЛОВО КЛИРИКИ»».
20 unread messages
" Yes , let the sermon be clear , " said the curate .

«Да, пусть проповедь будет ясной», — сказал священник.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому