" There are many thanks to be offered to you , and to be transmitted to you . Be this evening about ten o'clock at St. Cloud , in front of the pavilion which stands at the corner of the house of M. d'Estrees . -- C.B. "
«Вам нужно выразить и передать вам множество благодарностей. Будьте сегодня вечером около десяти часов в Сен-Клу, перед павильоном, стоящим на углу дома г-на д'Эстре. — ЦБ»
While reading this letter , d'Artagnan felt his heart dilated and compressed by that delicious spasm which tortures and caresses the hearts of lovers .
Читая это письмо, д'Артаньян почувствовал, как его сердце расширяется и сжимается тем восхитительным спазмом, который терзает и ласкает сердца влюбленных.
It was the first billet he had received ; it was the first rendezvous that had been granted him . His heart , swelled by the intoxication of joy , felt ready to dissolve away at the very gate of that terrestrial paradise called Love !
Это была первая полученная им заготовка; это было первое свидание, которое ему было предоставлено. Сердце его, опьяненное опьянением радости, готово было раствориться у самых ворот того земного рая, называемого Любовью!
" Well , monsieur , " said Planchet , who had observed his master grow red and pale successively , " did I not guess truly ? Is it not some bad affair ? "
- Что ж, месье, - сказал Планше, наблюдавший, как его господин то краснеет, то бледнеет, - разве я не догадался верно? Не правда ли, это что-то плохое?»
" I am much obliged to Monsieur for the crown he had given me , and I promise him to follow his instructions exactly ; but it is not the less true that letters which come in this way into shut-up houses -- "
- Я очень обязан мсье за корону, которую он мне дал, и обещаю ему точно следовать его указаниям; но тем не менее верно и то, что письма, поступающие таким образом в запертые дома...
Left alone , d'Artagnan read and reread his billet . Then he kissed and rekissed twenty times the lines traced by the hand of his beautiful mistress . At length he went to bed , fell asleep , and had golden dreams .
Оставшись один, д'Артаньян читал и перечитывал свою записку. Затем он двадцать раз поцеловал и повторил поцелуи линий, начертанных рукой его прекрасной любовницы. Наконец он лег спать, заснул, и ему снились золотые сны.
At seven o'clock in the morning he arose and called Planchet , who at the second summons opened the door , his countenance not yet quite freed from the anxiety of the preceding night .
В семь часов утра он встал и позвал Планше, который по второму требованию открыл дверь, его лицо еще не совсем освободилось от беспокойства предыдущей ночи.
" Planchet , " said d'Artagnan , " I am going out for all day , perhaps . You are , therefore , your own master till seven o'clock in the evening ; but at seven o'clock you must hold yourself in readiness with two horses . "
- Планше, - сказал д'Артаньян, - я, пожалуй, уеду на весь день. Таким образом, до семи часов вечера вы сами себе хозяин; но в семь часов вы должны быть наготове с двумя лошадьми».