Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
Rosa drew near , not by accident , but intentionally , and Cornelius kissed her tenderly .

Роза приблизилась не случайно, а нарочно, и Корнелиус нежно поцеловал ее.
2 unread messages
" Faith , I shall cull it , if you wish it . "

— Фэйт, я отберу его, если ты этого захочешь.
3 unread messages
" Oh , no , no , Rosa ! when it is open , place it carefully in the shade , and immediately send a message to Haarlem , to the President of the Horticultural Society , that the grand black tulip is in flower .

— О нет, нет, Роза! когда он раскроется, осторожно поместите его в тень и немедленно отправьте в Харлем сообщение президенту Общества садоводов, что огромный черный тюльпан цветет.
4 unread messages
I know well it is far to Haarlem , but with money you will find a messenger . Have you any money , Rosa ? "

Я хорошо знаю, что до Харлема далеко, но с деньгами ты найдешь гонца. У тебя есть деньги, Роза?
5 unread messages
Rosa smiled .

Роза улыбнулась.
6 unread messages
" Oh , yes ! " she said .

"О, да!" она сказала.
7 unread messages
" Enough ? " said Cornelius .

"Достаточно?" — сказал Корнелиус.
8 unread messages
" I have three hundred guilders . "

— У меня есть триста гульденов.
9 unread messages
" Oh , if you have three hundred guilders , you must not send a messenger , Rosa , but you must go to Haarlem yourself . "

— О, если у тебя есть триста гульденов, ты не должна посылать гонца, Роза, а должна сама отправиться в Харлем.
10 unread messages
" But what in the meantime is to become of the flower ? "

— А что же теперь делать с цветком?
11 unread messages
" Oh , the flower ! you must take it with you . You understand that you must not separate from it for an instant . "

«О, цветок! вы должны взять его с собой. Ты понимаешь, что нельзя отделяться от него ни на мгновение».
12 unread messages
" But whilst I am not separating from it , I am separating from you , Mynheer Cornelius . "

«Но хотя я не отделяюсь от него, я отделяюсь от вас, минхеер Корнелиус».
13 unread messages
" Ah ! that 's true , my sweet Rosa . Oh , my God ! how wicked men are ! What have I done to offend them , and why have they deprived me of my liberty ? You are right , Rosa , I can not live without you . Well , you will send some one to Haarlem , -- that 's settled ; really , the matter is wonderful enough for the President to put himself to some trouble . He will come himself to Loewestein to see the tulip . "

«Ах! это правда, моя милая Роза. Боже мой! какие злые люди! Чем я их обидел и почему они лишили меня свободы? Ты права, Роза, я не могу жить без тебя. Что ж, пошлете кого-нибудь в Харлем, — решено; на самом деле, дело настолько замечательное, что президент решился на неприятности. Он сам приедет в Левештайн посмотреть на тюльпан.
14 unread messages
Then , suddenly checking himself , he said , with a faltering voice , --

Потом, вдруг опомнившись, он сказал дрожащим голосом:
15 unread messages
" Rosa , Rosa , if after all it should not flower black ! "

«Роза, Роза, если бы все-таки цветок не был черным!»
16 unread messages
" Oh , surely , surely , you will know to-morrow , or the day after . "

— О, конечно, конечно, вы узнаете завтра или послезавтра.
17 unread messages
" And to wait until evening to know it , Rosa ! I shall die with impatience . Could we not agree about a signal ? "

— И чтобы узнать это, нужно подождать до вечера, Роза! Я умру от нетерпения. Можем ли мы не договориться о сигнале?
18 unread messages
" I shall do better than that . "

«Я сделаю лучше, чем это».
19 unread messages
" What will you do ? "

"Что вы будете делать?"
20 unread messages
" If it opens at night , I shall come and tell you myself . If it is day , I shall pass your door , and slip you a note either under the door , or through the grating , during the time between my father 's first and second inspection . "

— Если ночью откроется, я приду и сам тебе скажу. Если будет день, я пройду мимо вашей двери и подсуну вам записку либо под дверью, либо через решетку, в промежуток времени между первым и вторым осмотром моего отца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому