Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
" Speak ! "

"Говорить!"
2 unread messages
The shouts began anew .

Крики начались снова.
3 unread messages
" Hark , hark ! " continued Cornelius , " how angry those people are ! Is it against you , or against me ? "

«Слушайте, слушайте!» — продолжал Корнелиус, — как злы эти люди! Это против тебя или против меня?»
4 unread messages
" I should say it is against us both , Cornelius . I told you , my dear brother , that the Orange party , while assailing us with their absurd calumnies , have also made it a reproach against us that we have negotiated with France .

— Я бы сказал, что это против нас обоих, Корнелиус. Я говорил тебе, мой дорогой брат, что оранжевая партия, нападая на нас своими нелепыми клеветами, в то же время упрекала нас в том, что мы вели переговоры с Францией.
5 unread messages
"

»
6 unread messages
" What blockheads they are ! "

«Какие они болваны!»
7 unread messages
" But , indeed , they reproach us with it . "

— А ведь нас в этом упрекают.
8 unread messages
" And yet , if these negotiations had been successful , they would have prevented the defeats of Rees , Orsay , Wesel , and Rheinberg ; the Rhine would not have been crossed , and Holland might still consider herself invincible in the midst of her marshes and canals . "

«И все же, если бы эти переговоры увенчались успехом, они предотвратили бы поражения Риса, Орсе, Везеля и Рейнберга; Рейн не был бы перейден, и Голландия все еще могла бы считать себя непобедимой среди своих болот и каналов».
9 unread messages
" All this is quite true , my dear Cornelius , but still more certain it is , that if at this moment our correspondence with the Marquis de Louvois were discovered , skilful pilot as I am , I should not be able to save the frail barque which is to carry the brothers De Witt and their fortunes out of Holland . That correspondence , which might prove to honest people how dearly I love my country , and what sacrifices I have offered to make for its liberty and glory , would be ruin to us if it fell into the hands of the Orange party . I hope you have burned the letters before you left Dort to join me at the Hague . "

— Все это совершенно верно, мой дорогой Корнелиус, но еще более верно то, что, если бы в эту минуту была раскрыта наша переписка с маркизом де Лувуа, я, будучи искусным кормчим, не смог бы спасти хрупкий барк, который состоит в том, чтобы вывезти братьев Де Витт и их состояние из Голландии. Эта переписка, которая могла бы доказать честным людям, как горячо я люблю свою страну и какие жертвы я принес ради ее свободы и славы, была бы для нас гибелью, если бы она попала в руки оранжевой партии. Надеюсь, вы сожгли письма до того, как покинули Дорт и присоединились ко мне в Гааге.
10 unread messages
" My dear brother , " Cornelius answered , " your correspondence with M. de Louvois affords ample proof of your having been of late the greatest , most generous , and most able citizen of the Seven United Provinces . I rejoice in the glory of my country ; and particularly do I rejoice in your glory , John . I have taken good care not to burn that correspondence . "

«Дорогой брат, — ответил Корнелиус, — ваша переписка с г-ном де Лувуа представляет собой убедительное доказательство того, что в последнее время вы были величайшим, самым щедрым и самым способным гражданином семи соединенных провинций. Я радуюсь славе моей страны; и особенно я радуюсь твоей славе, Иоанн. Я позаботился о том, чтобы не сжечь эту переписку».
11 unread messages
" Then we are lost , as far as this life is concerned , " quietly said the Grand Pensionary , approaching the window .

— Тогда мы пропали, что касается этой жизни, — тихо сказал Великий Пенсионер, подходя к окну.
12 unread messages
" No , on the contrary , John , we shall at the same time save our lives and regain our popularity .

«Нет, наоборот, Джон, мы в то же время спасем себе жизнь и вернем себе популярность.
13 unread messages
"

»
14 unread messages
" But what have you done with these letters ? "

— Но что ты сделал с этими письмами?
15 unread messages
" I have intrusted them to the care of Cornelius van Baerle , my godson , whom you know , and who lives at Dort . "

— Я поручил их попечению Корнелиуса ван Берле, моего крестника, которого вы знаете и который живет в Дорте.
16 unread messages
" Poor honest Van Baerle ! who knows so much , and yet thinks of nothing but of flowers and of God who made them . You have intrusted him with this fatal secret ; it will be his ruin , poor soul ! "

«Бедный честный Ван Берле! который знает так много, но думает только о цветах и ​​о Боге, который их создал. Вы доверили ему эту роковую тайну; это будет его гибелью, бедная душа!
17 unread messages
" His ruin ? "

«Его гибель?»
18 unread messages
" Yes , for he will either be strong or he will be weak . If he is strong , he will , when he hears of what has happened to us , boast of our acquaintance ; if he is weak , he will be afraid on account of his connection with us : if he is strong , he will betray the secret by his boldness ; if he is weak , he will allow it to be forced from him . In either case he is lost , and so are we . Let us , therefore , fly , fly , as long as there is still time . "

«Да, потому что он будет либо сильным, либо слабым. Если он силен, то, услышав о том, что с нами случилось, похвалится нашим знакомством; если он слаб, то устрашится из-за своей связи с нами: если он силен, то выдаст тайну своей смелостью; если он слаб, он позволит вытеснить это из себя. В любом случае он потерян, и мы тоже. Итак, давайте лететь, лететь, пока еще есть время».
19 unread messages
Cornelius de Witt , raising himself on his couch , and grasping the hand of his brother , who shuddered at the touch of his linen bandages , replied , --

Корнелиус де Витт, приподнявшись на ложе и схватив за руку брата, который вздрогнул от прикосновения льняных повязок, ответил:
20 unread messages
" Do not I know my godson ? have not I been enabled to read every thought in Van Baerle 's mind , and every sentiment in his heart ? You ask whether he is strong or weak . He is neither the one nor the other ; but that is not now the question . The principal point is , that he is sure not to divulge the secret , for the very good reason that he does not know it himself . "

«Разве я не знаю своего крестника? разве я не смог прочитать каждую мысль в голове Ван Берле и каждое чувство в его сердце? Вы спрашиваете, сильный он или слабый. Он не является ни тем, ни другим; но сейчас вопрос не в этом. Главное то, что он наверняка не выдаст тайну по той веской причине, что сам ее не знает».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому