Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
She should have gone , silent as a mouse , but something had hold of her . " My lord , " she asked , " will you take me with you when you leave Harrenhal ? "

Ей следовало уйти, молчаливая, как мышь, но что-то удержало ее. «Милорд, — спросила она, — вы возьмете меня с собой, когда покинете Харренхол?»
2 unread messages
He turned to stare at her , and from the look in his eyes it was as if his supper had just spoken to him .

Он повернулся и посмотрел на нее, и судя по выражению его глаз, казалось, что ужин только что заговорил с ним.
3 unread messages
" Did I give you leave to question me , Nan ? "

— Я разрешил тебе допросить меня, Нэн?
4 unread messages
" No , my lord . " She lowered her eyes .

«Нет, мой господин». Она опустила глаза.
5 unread messages
" You should not have spoken , then . Should you ? "

— Тогда тебе не следовало говорить. Не следовало бы?
6 unread messages
" No . My lord . "

— Нет. Мой господин.
7 unread messages
For a moment he looked amused . " I will answer you , just this once . I mean to give Harrenhal to Lord Vargo when I return to the north . You will remain here , with him . "

На мгновение он выглядел удивленным. «Я отвечу тебе только один раз. Я собираюсь отдать Харренхол лорду Варго, когда вернусь на север. Ты останешься здесь, с ним».
8 unread messages
" But I don ’ t — " she started .

«Но я не…» начала она.
9 unread messages
He cut her off . " I am not in the habit of being questioned by servants , Nan . Must I have your tongue out ? "

Он прервал ее. «У меня нет привычки, чтобы меня допрашивали слуги, Нэн. Должен ли я высунуть тебе язык?»
10 unread messages
He would do it as easily as another man might cuff a dog , she knew . " No , my lord . "

Она знала, что он сделал бы это так же легко, как другой мужчина мог бы надеть наручники на собаку. «Нет, мой господин».
11 unread messages
" Then I ’ ll hear no more from you ? "

— Тогда я больше ничего от тебя не услышу?
12 unread messages
" No , my lord . "

«Нет, мой господин».
13 unread messages
" Go , then . I shall forget this insolence . "

«Тогда иди. Я забуду эту наглость».
14 unread messages
Arya went , but not to her bed . When she stepped out into the darkness of the yard , the guard on the door nodded at her and said , " Storm coming . Smell the air ? " The wind was gusting , flames swirling off the torches mounted atop the walls beside the rows of heads . On her way to the godswood , she passed the Wailing Tower where once she had lived in fear of Weese . The Freys had taken it for their own since Harrenhal ’ s fall . She could hear angry voices coming from a window , many men talking and arguing all at once . Elmar was sitting on the steps outside , alone .

Арья пошла, но не в свою кровать. Когда она вышла в темноту двора, охранник у двери кивнул ей и сказал: «Приближается буря. Чувствуешь запах воздуха?» Дул порывистый ветер, пламя клубилось в факелах, установленных на стенах рядом с рядами голов. По пути в богорощу она миновала Башню Плача, где когда-то жила в страхе перед Визом. Фреи взяли его себе после падения Харренхолла. Она слышала сердитые голоса, доносившиеся из окна, множество мужчин говорили и спорили одновременно. Эльмар сидел на ступеньках снаружи один.
15 unread messages
" What ’ s wrong ? " Arya asked him when she saw the tears shining on his cheeks .

"В чем дело?" — спросила его Арья, когда увидела слезы, блестящие на его щеках.
16 unread messages
" My princess , " he sobbed . " We ’ ve been dishonored , Aenys says . There was a bird from the Twins . My lord father says I ’ ll need to marry someone else , or be a septon . "

«Моя принцесса», — всхлипнул он. «Нас опозорили, — говорит Эйнис. — Была птица из Близнецов. Мой лорд-отец говорит, что мне придется выйти замуж за кого-нибудь другого или стать септоном».
17 unread messages
A stupid princess , she thought , that ’ s nothing to cry over . " My brothers might be dead , " she confided .

Глупая принцесса, подумала она, не из-за чего плакать. «Мои братья могут быть мертвы», призналась она.
18 unread messages
Elmar gave her a scornful look . " No one cares about a serving girl ’ s brothers . "

Эльмар презрительно посмотрел на нее. «Никому нет дела до братьев служанки».
19 unread messages
It was hard not to hit him when he said that . " I hope your princess dies , " she said , and ran off before he could grab her . In the godswood she found her broomstick sword where she had left it , and carried it to the heart tree . There she knelt . Red leaves rustled . Red eyes peered inside her . The eyes of the gods . " Tell me what to do , you gods , " she prayed .

Трудно было не ударить его, когда он это сказал. «Надеюсь, твоя принцесса умрет», — сказала она и убежала, прежде чем он успел ее схватить. В богороще она нашла свой меч-метлу там, где оставила его, и отнесла его к сердцу-дереву. Там она преклонила колени. Красные листья зашуршали. Красные глаза заглянули внутрь нее. Глаза богов. «Скажите мне, что делать, боги», — молилась она.
20 unread messages
For a long moment there was no sound but the wind and the water and the creak of leaf and limb . And then , far far off , beyond the godswood and the haunted towers and the immense stone walls of Harrenhal , from somewhere out in the world , came the long lonely howl of a wolf . Gooseprickles rose on Arya ’ s skin , and for an instant she felt dizzy . Then , so faintly , it seemed as if she heard her father ’ s voice . " When the snows fall and the white winds blow , the lone wolf dies , but the pack survives , " he said .

Долгое время не было слышно ни звука, кроме ветра, воды и скрипа листьев и ветвей. А затем далеко-далеко, за богороной, призрачными башнями и огромными каменными стенами Харренхолла, откуда-то из другого мира послышался протяжный одинокий волчий вой. По коже Арьи побежали мурашки, и на мгновение у нее закружилась голова. Затем, так слабо, ей показалось, будто она услышала голос отца. «Когда выпадает снег и дует белый ветер, одинокий волк умирает, но стая выживает», - сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому