Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" She has , my lord , but King Joffrey sent for me to see him off . I mean to visit the sept as well , to pray . "

«Да, милорд, но король Джоффри послал за мной, чтобы проводить его. Я тоже собираюсь посетить септу, чтобы помолиться».
2 unread messages
" I won ’ t ask for whom . "

«Я не буду спрашивать, для кого».
3 unread messages
His mouth twisted oddly ; if that was a smile , it was the queerest she had ever seen . " This day may change all . For you as well as for House Lannister . I ought to have sent you off with Tommen , now that I think on it . Still , you should be safe enough in Maegor ’ s , so long as — "

Его рот странно скривился; если это и была улыбка, то это была самая странная улыбка, которую она когда-либо видела. «Этот день может изменить все. Как для вас, так и для дома Ланнистеров. Мне следовало бы отослать вас с Томменом, теперь, когда я об этом думаю. Тем не менее, вы должны быть в достаточной безопасности у Мейгора, пока…»
4 unread messages
" Sansa ! " The boyish shout rang across the yard ; Joffrey had seen her . " Sansa , here ! "

«Санса!» Мальчишеский крик разнесся по двору; Джоффри видел ее. «Санса, здесь!»
5 unread messages
He calls me as if he were calling a dog , she thought .

«Он зовет меня, как будто зовет собаку», — подумала она.
6 unread messages
" His Grace has need of you , " Tyrion Lannister observed . " We ’ ll talk again after the battle , if the gods permit . "

«Его светлость нуждается в вас», заметил Тирион Ланнистер. «Мы еще поговорим после битвы, если боги позволят».
7 unread messages
Sansa threaded her way through the file of gold - cloaked spearmen as Joffrey beckoned her closer . " It will be battle soon , everyone says so . "

Санса пробиралась сквозь шеренгу копейщиков в золотых плащах, а Джоффри подозвал ее ближе. «Скоро будет битва, все так говорят».
8 unread messages
" May the gods have mercy on us all . "

«Да помилуют нас всех боги».
9 unread messages
" My uncle ’ s the one who will need mercy , but I won ’ t give him any . " Joffrey drew his sword . The pommel was a ruby cut in the shape of a heart , set between a lion ’ s jaws . Three fullers were deeply incised in the blade . " My new blade , Hearteater . "

«Мой дядя нуждается в милосердии, но я его не дам». Джоффри вытащил меч. Навершие представляло собой рубин огранки в форме сердца, помещенный между пастью льва. В клинке были глубоко врезаны три дола. «Мой новый клинок, Сердцеед».
10 unread messages
He ’ d owned a sword named Lion ’ s Tooth once , Sansa remembered . Arya had taken it from him and thrown it in a river . I hope Stannis does the same with this one . " It is beautifully wrought , Your Grace . "

Когда-то у него был меч под названием Львиный Зуб, вспомнила Санса. Арья забрала его у него и выбросила в реку. Надеюсь, Станнис сделает то же самое. «Это прекрасно сделано, Ваша Светлость».
11 unread messages
" Bless my steel with a kiss . " He extended the blade down to her . " Go on , kiss it . "

«Благослови мою сталь поцелуем». Он протянул ей лезвие. «Давай, поцелуй его».
12 unread messages
He had never sounded more like a stupid little boy .

Никогда еще он не походил на глупого маленького мальчика.
13 unread messages
Sansa touched her lips to the metal , thinking that she would kiss any number of swords sooner than Joffrey . The gesture seemed to please him , though . He sheathed the blade with a flourish . " You ’ ll kiss it again when I return , and taste my uncle ’ s blood . "

Санса прикоснулась губами к металлу, думая, что она поцелует любое количество мечей раньше, чем Джоффри. Однако этот жест, похоже, ему понравился. Он вложил лезвие в ножны. «Когда я вернусь, ты поцелуешь его еще раз и почувствуешь вкус крови моего дяди».
14 unread messages
Only if one of your Kingsguard kills him for you . Three of the White Swords would go with Joffrey and his uncle : Ser Meryn , Ser Mandon , and Ser Osmund Kettleblack . " Will you lead your knights into battle ? " Sansa asked , hoping .

Только если один из ваших королевских гвардейцев убьет его вместо вас. Трое из Белых Мечей пойдут с Джоффри и его дядей: сир Мерин, сир Мэндон и сир Осмунд Кеттлблэк. «Вы поведете своих рыцарей в бой?» — спросила Санса с надеждой.
15 unread messages
" I would , but my uncle the Imp says my uncle Stannis will never cross the river . I ’ ll command the Three Whores , though . I ’ m going to see to the traitors myself . " The prospect made Joff smile . His plump pink lips always made him look pouty . Sansa had liked that once , but now it made her sick .

«Я бы сделал это, но мой дядя Бес говорит, что мой дядя Станнис никогда не переправится через реку. Однако я буду командовать Тремя шлюхами. Я сам позабочусь о предателях». Эта перспектива заставила Джоффа улыбнуться. Из-за его пухлых розовых губ он всегда выглядел надутым. Когда-то Сансе это нравилось, но теперь ее это тошнило.
16 unread messages
" They say my brother Robb always goes where the fighting is thickest , " she said recklessly . " Though he ’ s older than Your Grace , to be sure . A man grown . "

«Говорят, мой брат Робб всегда идет туда, где самые ожесточенные бои», — опрометчиво сказала она. «Хотя он старше вашей светлости, конечно. Мужчина взрослый».
17 unread messages
That made him frown . " I ’ ll deal with your brother after I ’ m done with my traitor uncle . I ’ ll gut him with Hearteater , you ’ ll see . " He wheeled his horse about and spurred toward the gate . Ser Meryn and Ser Osmund fell in to his right and left , the gold cloaks following four abreast . The Imp and Ser Mandon Moore brought up the rear . The guards saw them off with shouts and cheers . When the last was gone , a sudden stillness settled over the yard , like the hush before a storm .

Это заставило его нахмуриться. «Я разберусь с твоим братом после того, как покончу с моим дядей-предателем. Я выпотрошу его Сердцеедом, вот увидишь». Он развернул лошадь и помчался к воротам. Сир Мерин и сир Осмунд шли справа и слева от него, золотые плащи следовали по четыре в ряд. Имп и сир Мэндон Мур замыкали шествие. Охранники провожали их криками и аплодисментами. Когда последний ушел, во дворе воцарилась внезапная тишина, словно затишье перед бурей.
18 unread messages
Through the quiet , the singing pulled at her .

В тишине ее привлекло пение.
19 unread messages
Sansa turned toward the sept . Two stableboys followed , and one of the guards whose watch was ended . Others fell in behind them .

Санса повернулась к сентябрю. За ними последовали два конюха и один из охранников, чья вахта закончилась. Остальные последовали за ними.
20 unread messages
Sansa had never seen the sept so crowded , nor so brightly lit ; great shafts of rainbow - colored sunlight slanted down through the crystals in the high windows , and candles burned on every side , their little flames twinkling like stars . The Mother ’ s altar and the Warrior ’ s swam in light , but Smith and Crone and Maid and Father had their worshipers as well , and there were even a few flames dancing below the Stranger ’ s half - human face . . . for what was Stannis Baratheon , if not the Stranger come to judge them ? Sansa visited each of the Seven in turn , lighting a candle at each altar , and then found herself a place on the benches between a wizened old washer woman and a boy no older than Rickon , dressed in the fine linen tunic of a knight ’ s son . The old woman ’ s hand was bony and hard with callus , the boy ’ s small and soft , but it was good to have someone to hold on to . The air was hot and heavy , smelling of incense and sweat , crystal - kissed and candle - bright ; it made her dizzy to breathe it .

Санса никогда не видела септу такой многолюдной и ярко освещенной; огромные лучи радужного солнечного света падали сквозь кристаллы в высоких окнах, и повсюду горели свечи, их маленькие огни мерцали, как звезды. Алтарь Матери и Алтарь Воина плавали в свете, но у Смита, Старухи, Девы и Отца тоже были свои поклонники, и под получеловеческим лицом Незнакомца танцевало даже несколько языков пламени... ибо кем был Станнис Баратеон, если не Незнакомец пришел их судить? Санса по очереди посетила каждого из Семерых, зажгла свечу у каждого алтаря, а затем нашла себе место на скамейке между сморщенной старухой-прачкой и мальчиком не старше Рикона, одетым в тонкую льняную тунику рыцарского сына. Рука у старухи была костлявая и твердая с мозолями, у мальчика маленькая и мягкая, но хорошо было за кого держаться. Воздух был горячим и тяжелым, пах ладаном и потом, хрустальным и ярким, как свечи; у нее кружилась голова, когда она дышала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому