Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
Beside her , Brienne ’ s misery was almost palpable . Catelyn had ordered garments sewn to her measure , handsome gowns to suit her birth and sex , yet still she preferred to dress in oddments of mail and boiled leather , a swordbelt cinched around her waist . She would have been happier riding to war with Edmure , no doubt , but even walls as strong as Riverrun ’ s required swords to hold them . Her brother had taken every able - bodied man for the fords , leaving Ser Desmond Grell to command a garrison made up of the wounded , the old , and the sick , along with a few squires and some untrained peasant boys still shy of manhood . This , to defend a castle crammed full of women and children .

Рядом с ней страдания Бриенны были почти осязаемы. Кейтилин заказала одежду, сшитую по ее меркам, красивые платья, соответствующие ее рождению и полу, но все же она предпочитала носить кольчуги и вареную кожу, а на талии завязывалась портупея. Без сомнения, она была бы счастливее отправиться на войну с Эдмуром, но даже такие крепкие стены, как Риверран, требовали мечей, чтобы удержать их. Ее брат взял всех трудоспособных мужчин для переправы, оставив сира Десмонда Грелля командовать гарнизоном, состоящим из раненых, старых и больных, а также нескольких оруженосцев и нескольких необученных крестьянских мальчиков, еще не достигших зрелого возраста. Это для защиты замка, битком набитого женщинами и детьми.
2 unread messages
When the last of Edmure ’ s foot had shuffled under the portcullis , Brienne asked , " What shall we do now , my lady ? "

Когда последняя нога Эдмура прошла под решеткой, Бриенна спросила: — Что нам теперь делать, миледи?
3 unread messages
" Our duty . " Catelyn ’ s face was drawn as she started across the yard . I have always done my duty , she thought . Perhaps that was why her lord father had always cherished her best of all his children . Her two older brothers had both died in infancy , so she had been son as well as daughter to Lord Hoster until Edmure was born . Then her mother had died and her father had told her that she must be the lady of Riverrun now , and she had done that too . And when Lord Hoster promised her to Brandon Stark , she had thanked him for making her such a splendid match .

"Наш долг. " Лицо Кейтилин осунулось, когда она пошла через двор. «Я всегда исполняла свой долг», — подумала она. Возможно, именно поэтому ее лорд-отец всегда ценил ее больше всех своих детей. Оба ее старших брата умерли в младенчестве, поэтому она была не только дочерью, но и сыном лорда Хостера, пока не родился Эдмур. Потом ее мать умерла, и отец сказал ей, что теперь она должна стать леди Риверрана, и она тоже это сделала. И когда лорд Хостер пообещал ее Брэндону Старку, она поблагодарила его за то, что он составил ей такую ​​великолепную партию.
4 unread messages
I gave Brandon my favor to wear , and never comforted Petyr once after he was wounded , nor bid him farewell when Father sent him off . And when Brandon was murdered and Father told me I must wed his brother , I did so gladly , though I never saw Ned ’ s face until our wedding day . I gave my maidenhood to this solemn stranger and sent him off to his war and his king and the woman who bore him his bastard , because I always did my duty .

Я оказал Брэндону свою милость и ни разу не утешал Петира после того, как он был ранен, и не попрощался с ним, когда Отец отослал его. И когда Брэндона убили и отец сказал мне, что я должна выйти замуж за его брата, я сделала это с радостью, хотя ни разу не видела лица Неда до дня нашей свадьбы. Я отдала свою девственность этому торжественному незнакомцу и отправила его на войну, к его королю и женщине, родившей ему его бастарда, потому что я всегда выполняла свой долг.
5 unread messages
Her steps took her to the sept , a seven - sided sandstone temple set amidst her mother ’ s gardens and filled with rainbow light . It was crowded when they entered ; Catelyn was not alone in her need for prayer . She knelt before the painted marble image of the Warrior and lit a scented candle for Edmure and another for Robb off beyond the hills .

Ее шаги привели ее к септе, семигранному храму из песчаника, расположенному среди садов ее матери и наполненному радужным светом. Когда они вошли, там было людно; Кейтилин была не одинока в своей потребности в молитве. Она опустилась на колени перед нарисованным мраморным изображением Воина и зажгла ароматическую свечу для Эдмура, а другую — для Робба за холмами.
6 unread messages
Keep them safe and help them to victory , she prayed , and bring peace to the souls of the slain and comfort to those they leave behind .

Сохраните их в безопасности и помогите им одержать победу, молилась она, и принесите мир душам убитых и утешение тем, кого они оставили позади.
7 unread messages
The septon entered with his censer and crystal while she was at her prayers , so Catelyn lingered for the celebration . She did not know this septon , an earnest young man close to Edmure ’ s age . He performed his office well enough , and his voice was rich and pleasant when he sang the praises to the Seven , but Catelyn found herself yearning for the thin quavering tones of Septon Osmynd , long dead . Osmynd would have listened patiently to the tale of what she had seen and felt in Renly ’ s pavilion , and he might have known what it meant as well , and what she must do to lay to rest the shadows that stalked her dreams . Osmynd , my father , Uncle Brynden , old Maester Kym , they always seemed to know everything , but now there is only me , and it seems I know nothing , not even my duty . How can I do my duty if I do not know where it lies ?

Пока она молилась, вошел септон со своей кадильницей и кристаллом, поэтому Кейтилин задержалась на праздновании. Она не знала этого септона, серьезного молодого человека, примерно одного с Эдмуром возраста. Он достаточно хорошо выполнял свои обязанности, и его голос был богатым и приятным, когда он пел дифирамбы Семерым, но Кейтилин тосковала по тонким дрожащим интонациям септона Осминда, давно умершего. Осминд терпеливо выслушал бы рассказ о том, что она увидела и почувствовала в шатре Ренли, и, возможно, он также знал бы, что это значит и что она должна сделать, чтобы положить конец теням, преследующим ее мечты. Осминд, мой отец, дядя Бринден, старый мейстер Ким, казалось, они всегда знали все, но теперь остался только я, и, кажется, я ничего не знаю, даже своего долга. Как я могу выполнять свой долг, если не знаю, в чем он заключается?
8 unread messages
Catelyn ’ s knees were stiff by the time she rose , though she felt no wiser . Perhaps she would go to the godswood tonight , and pray to Ned ’ s gods as well . They were older than the Seven .

Когда Кейтилин поднялась, колени затекли, хотя она не почувствовала себя мудрее. Возможно, сегодня вечером она пойдет в богорощу и помолится богам Неда. Они были старше Семерки.
9 unread messages
Outside , she found song of a very different sort . Rymund the Rhymer sat by the brewhouse amidst a circle of listeners , his deep voice ringing as he sang of Lord Deremond at the Bloody Meadow .

Снаружи она нашла песню совсем другого рода. Раймунд Рифматор сидел у пивоварни в кругу слушателей, его глубокий голос звенел, пока он пел о лорде Деремонде на Кровавом лугу.
10 unread messages
And there he stood with sword in hand ,

И вот он стоял с мечом в руке,
11 unread messages
the last of Darry ’ s ten . . .

последний из десяти Дэрри...
12 unread messages
Brienne paused to listen for a moment , broad shoulders hunched and thick arms crossed against her chest . A mob of ragged boys raced by , screeching and flailing at each other with sticks . Why do boys so love to play at war ? Catelyn wondered if Rymund was the answer . The singer ’ s voice swelled as he neared the end of his song .

Бриенна на мгновение остановилась, чтобы прислушаться, ссутулив широкие плечи и скрестив толстые руки на груди. Мимо проносилась толпа оборванных мальчишек, визжа и молотя друг друга палками. Почему мальчики так любят играть в войну? Кейтилин задавалась вопросом, был ли ответом Раймунд. Голос певца стал громче, когда он приблизился к концу песни.
13 unread messages
And red the grass beneath his feet ,

И красна трава под ногами,
14 unread messages
and red his banners bright ,

и красные его знамена яркие,
15 unread messages
and red the glow of the setting sun

и красное сияние заходящего солнца
16 unread messages
that bathed him in its light .

что купало его в своем свете.
17 unread messages
" Come on , come on , " the great lord called ,

«Давай, давай», - позвал великий лорд,
18 unread messages
" my sword is hungry still . "

«Мой меч все еще голоден».
19 unread messages
And with a cry of savage rage ,

И с криком дикой ярости,
20 unread messages
They swarmed across the rill . . .

Они ринулись через ручей...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому