Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" This place is cursed , " the man with the crossbow said .

«Это место проклято», — сказал человек с арбалетом.
2 unread messages
" It ’ s Harren ’ s ghost , that ’ s what it is , " said Goodwife Amabel . " I ’ ll not sleep here another night , I swear it . "

«Это призрак Харрена, вот что это такое», — сказала добрая жена Амабель. «Я не буду спать здесь еще одну ночь, клянусь».
3 unread messages
Arya lifted her gaze from the dead man and his dead dog . Jaqen H ’ ghar was leaning up against the side of the Wailing Tower . When he saw her looking , he lifted a hand to his face and laid two fingers casually against his cheek .

Арья отвела взгляд от мертвеца и его мертвой собаки. Якен Хгар прислонился к стене Башни Плача. Увидев, что она смотрит, он поднес руку к лицу и небрежно приложил два пальца к щеке.
4 unread messages
Two days ’ ride from Riverrun , a scout spied them watering their horses beside a muddy steam . Catelyn had never been so glad to see the twin tower badge of House Frey .

В двух днях езды от Риверрана разведчик заметил, как они поили лошадей возле грязного пара. Кейтилин никогда еще не была так рада видеть значок дома Фреев на башнях-близнецах.
5 unread messages
When she asked him to lead them to her uncle , he said , " The Blackfish is gone west with the king , my lady . Martyn Rivers commands the outriders in his stead . "

Когда она попросила его отвести их к ее дяде, он сказал: «Черная рыба ушла на запад вместе с королем, миледи. Вместо него всадниками командует Мартин Риверс».
6 unread messages
" I see . " She had met Rivers at the Twins ; a baseborn son of Lord Walder Frey , half - brother to Ser Perwyn . It did not surprise her to learn that Robb had struck at the heart of Lannister power ; clearly he had been contemplating just that when he sent her away to treat with Renly . " Where is Rivers now ? "

"Я понимаю. " Она познакомилась с Риверсом в «Близнецах»; низменный сын лорда Уолдера Фрея, сводный брат сира Первина. Она не удивилась, узнав, что Робб нанес удар в самое сердце власти Ланнистеров; очевидно, именно об этом он и думал, когда отправлял ее лечиться к Ренли. — Где сейчас Риверс?
7 unread messages
" His camp is two hours ’ ride , my lady . "

«Его лагерь находится в двух часах езды, миледи».
8 unread messages
" Take us to him , " she commanded . Brienne helped her back into her saddle , and they set out at once .

«Отведите нас к нему», — скомандовала она. Бриенна помогла ей вернуться в седло, и они сразу же отправились в путь.
9 unread messages
" Have you come from Bitterbridge , my lady ? " the scout asked .

— Вы приехали из Биттербриджа, миледи? — спросил разведчик.
10 unread messages
" No . " She had not dared . With Renly dead , Catelyn had been uncertain of the reception she might receive from his young widow and her protectors . Instead she had ridden through the heart of the war , through fertile riverlands turned to blackened desert by the fury of the Lannisters , and each night her scouts brought back tales that made her ill . " Lord Renly is slain , " she added .

"Нет. " Она не осмелилась. После смерти Ренли Кейтилин не была уверена в приеме, который она сможет получить от его молодой вдовы и ее защитников. Вместо этого она проехала через сердце войны, через плодородные речные земли, превращенные в почерневшую пустыню яростью Ланнистеров, и каждую ночь ее разведчики приносили истории, от которых ей становилось плохо. «Лорд Ренли убит», — добавила она.
11 unread messages
" We ’ d hoped that tale was some Lannister lie , or — "

«Мы надеялись, что эта история — ложь Ланнистеров или…»
12 unread messages
" Would that it were . My brother commands in Riverrun ? "

«А было бы так? Мой брат командует Риверраном?»
13 unread messages
" Yes , my lady .

"Да моя леди.
14 unread messages
His Grace left Ser Edmure to hold Riverrun and guard his rear . "

Его светлость оставил сиру Эдмуру удерживать Риверран и охранять его тыл. "
15 unread messages
Gods grant him the strength to do so , Catelyn thought . And the wisdom as well . " Is there word from Robb in the west ? "

«Боги даруют ему силы сделать это», — подумала Кейтилин. И мудрость тоже. «Есть ли вести от Робба с запада?»
16 unread messages
" You have not heard ? " The man seemed surprised . " His Grace won a great victory at Oxcross . Ser Stafford Lannister is dead , his host scattered . "

«Вы не слышали?» Мужчина выглядел удивленным. «Его светлость одержал великую победу при Окскроссе. Сир Стаффорд Ланнистер мертв, его войско рассеяно».
17 unread messages
Ser Wendel Manderly gave a whoop of pleasure , but Catelyn only nodded . Tomorrow ’ s trials concerned her more than yesterday ’ s triumphs .

Сир Вендел Мандерли издал возглас удовольствия, но Кейтилин только кивнула. Завтрашние испытания волновали ее больше, чем вчерашние триумфы.
18 unread messages
Martyn Rivers had made his camp in the shell of a shattered holdfast , beside a roofless stable and a hundred fresh graves . He went to one knee when Catelyn dismounted . " Well met , my lady . Your brother charged us to keep an eye out for your party , and escort you back to Riverrun in all haste should we come upon you . "

Мартин Риверс разбил свой лагерь в разрушенном крепости, рядом с конюшней без крыши и сотней свежих могил. Он опустился на одно колено, когда Кейтилин спешилась. «Привет, миледи. Ваш брат поручил нам присматривать за вашим отрядом и со всей спешкой сопроводить вас обратно в Риверран, если мы наткнемся на вас».
19 unread messages
Catelyn scarce liked the sound of that . " Is it my father ? "

Кейтилин это вряд ли понравилось. «Это мой отец?»
20 unread messages
" No , my lady . Lord Hoster is unchanged . " Rivers was a ruddy man with scant resemblance to his half - brothers . " It is only that we feared you might chance upon Lannister scouts . Lord Tywin has left Harrenhal and marches west with all his power . "

«Нет, миледи. Лорд Хостер не изменился». Риверс был румяным человеком, мало похожим на своих сводных братьев. «Мы просто боялись, что вы можете случайно встретить разведчиков Ланнистеров. Лорд Тайвин покинул Харренхол и со всей своей силой марширует на запад».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому