Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" Making war . "

«Ведём войну».
2 unread messages
" From behind the walls of Harrenhal ? " she said scornfully . " A curious way of fighting .

— Из-за стен Харренхолла? сказала она презрительно. «Любопытный способ боя.
3 unread messages
It looks suspiciously like hiding . "

Это подозрительно похоже на то, чтобы спрятаться. "
4 unread messages
" Look again . "

"Посмотри снова. "
5 unread messages
" What else would you call it ? Father sits in one castle , and Robb Stark sits in another , and no one does anything . "

«Как бы еще это назвать? Отец сидит в одном замке, а Робб Старк сидит в другом, и никто ничего не делает».
6 unread messages
" There is sitting and there is sitting , " Tyrion suggested . " Each one waits for the other to move , but the lion is still , poised , his tail twitching , while the fawn is frozen by fear , bowels turned to jelly . No matter which way he bounds , the lion will have him , and he knows it . "

«Сижу и сижу», — предложил Тирион. «Каждый ждет, пока другой двинется, но лев все еще стоит на месте, его хвост дергается, а олененок застыл от страха, кишки превратились в желе. Куда бы он ни побежал, лев схватит его, и он знает это».
7 unread messages
" And you ’ re quite certain that Father is the lion ? "

— И ты совершенно уверен, что отец — лев?
8 unread messages
Tyrion grinned . " It ’ s on all our banners . "

Тирион ухмыльнулся. «Это на всех наших баннерах».
9 unread messages
She ignored the jest . " If it was Father who ’ d been taken captive , Jaime would not be sitting by idly , I promise you . "

Она проигнорировала шутку. «Если бы в плен попал отец, Джейме не сидел бы сложа руки, я тебе обещаю».
10 unread messages
Jaime would be battering his host to bloody bits against the walls of Riverrun , and the Others take their chances . He never did have any patience , no more than you , sweet sister . " Not all of us can be as bold as Jaime , but there are other ways to win wars . Harrenhal is strong and well situated . "

Джейме будет разбивать свое войско на кровавые куски у стен Риверрана, и Остальные рискуют. У него никогда не было терпения, как и у тебя, милая сестра. «Не все из нас могут быть такими смелыми, как Джейме, но есть и другие способы выигрывать войны. Харренхол силен и хорошо расположен».
11 unread messages
" And King ’ s Landing is not , as we both know perfectly well . While Father plays lion and fawn with the Stark boy , Renly marches up the roseroad . He could be at our gates any day now ! "

— А Королевская Гавань — нет, и мы оба прекрасно это знаем. Пока отец играет в льва и оленя с мальчиком Старком, Ренли марширует по розовой дороге. Он может оказаться у наших ворот в любой день!
12 unread messages
" The city will not fall in a day . From Harrenhal it is a straight , swift march down the kingsroad . Renly will scarce have unlimbered his siege engines before Father takes him in the rear .

«Город не падет за один день. Из Харренхолла можно идти прямым и быстрым маршем по Королевской дороге. Едва Ренли расцепил свои осадные машины, как Отец повел его в тыл.
13 unread messages
His host will be the hammer , the city walls the anvil . It makes a lovely picture . "

Его хозяином будет молот, городскими стенами — наковальня. Получается прекрасная картина. "
14 unread messages
Cersei ’ s green eyes bored into him , wary , yet hungry for the reassurance he was feeding her . " And if Robb Stark marches ? "

Зеленые глаза Серсеи впились в него, настороженно, но жаждущие утешения, которое он ей давал. — А если Робб Старк выйдет на марш?
15 unread messages
" Harrenhal is close enough to the fords of the Trident so that Roose Bolton cannot bring the northern foot across to join with the Young Wolf ’ s horse . Stark cannot march on King ’ s Landing without taking Harrenhal first , and even with Bolton he is not strong enough to do that . " Tyrion tried his most winning smile . " Meanwhile Father lives off the fat of the riverlands , while our uncle Stafford gathers fresh levies at the Rock . "

«Харренхол находится достаточно близко к бродам Трезубца, так что Русе Болтон не может переправить северную ногу и присоединиться к лошади Молодого Волка. Старк не может двинуться на Королевскую Гавань, не взяв сначала Харренхол, и даже с Болтоном он недостаточно силен, чтобы сделай это. " Тирион попробовал свою самую обаятельную улыбку. «Тем временем отец живет за счет жира речных земель, а наш дядя Стаффорд собирает свежие рекруты в Скале».
16 unread messages
Cersei regarded him suspiciously . " How could you know all this ? Did Father tell you his intentions when he sent you here ? "

Серсея посмотрела на него с подозрением. «Откуда ты мог все это знать? Отец рассказал тебе о своих намерениях, когда послал тебя сюда?»
17 unread messages
" No . I glanced at a map . "

«Нет. Я взглянул на карту».
18 unread messages
Her look turned to disdain . " You ’ ve conjured up every word of this in that grotesque head of yours , haven ’ t you , Imp ? "

Ее взгляд сменился презрением. «Ты выдумал каждое слово в своей гротескной голове, не так ли, Бес?»
19 unread messages
Tyrion tsk ed . " Sweet sister , I ask you , if we weren ’ t winning , would the Starks have sued for peace ? " He drew out the letter that Ser Cleos Frey had brought . " The Young Wolf has sent us terms , you see . Unacceptable terms , to be sure , but still , a beginning . Would you care to see them ? "

Тирион тск изд. «Милая сестра, я спрашиваю тебя, если бы мы не выиграли, Старки потребовали бы мира?» Он вытащил письмо, которое принес сир Клеос Фрей. — Видишь ли, Молодой Волк прислал нам условия. Условия, конечно, неприемлемые, но все же это начало. Не хочешь ли ты их увидеть?
20 unread messages
" Yes . " That fast , she was all queen again . " How do you come to have them ? They should have come to me . "

"Да. " Так быстро она снова стала королевой. «Как они у вас появились? Они должны были прийти ко мне».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому