Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" Ser Alliser Thorne ? " Of all the black brothers he ’ d met on the Wall , Tyrion Lannister had liked Ser Alliser Thorne the least . A bitter , mean - spirited man with too great a sense of his own worth . " Come to think on it , I don ’ t believe I care to see Ser Alliser just now . Find him a snug cell where no one has changed the rushes in a year , and let his hand rot a little more . "

— Сир Аллисер Торн? Из всех черных братьев, которых он встретил на Стене, Тириону Ланнистеру меньше всего нравился сир Аллисер Торн. Ожесточенный, подлый человек со слишком большим чувством собственного достоинства. «Если подумать, я не думаю, что мне сейчас хочется видеть сира Аллисера. Найдите ему уютную камеру, где за год никто не менял тростник, и дайте его руке сгнить еще немного».
2 unread messages
Bronn snorted laughter and went his way , while Tyrion struggled up the serpentine steps . As he limped across the outer yard , he heard the portcullis rattling up . His sister and a large party were waiting by the main gate .

Бронн фыркнул от смеха и пошел своей дорогой, а Тирион с трудом поднялся по извилистым ступеням. Прохаживаясь по внешнему двору, он услышал грохот решетки. Его сестра и большая компания ждали у главных ворот.
3 unread messages
Mounted on her white palfrey , Cersei towered high above him , a goddess in green . " Brother , " she called out , not warmly . The queen had not been pleased by the way he ’ d dealt with Janos Slynt .

Сидящая на своем белом коне Серсея возвышалась над ним, богиня в зеленом. «Брат», — позвала она не слишком тепло. Королеве не понравилось то, как он поступил с Яносом Слинтом.
4 unread messages
" Your Grace . " Tyrion bowed politely . " You look lovely this morning . " Her crown was gold , her cloak ermine .

"Ваша милость. " Тирион вежливо поклонился. «Ты выглядишь прекрасно этим утром». Корона у нее была золотая, плащ — горностай.
5 unread messages
Her retinue sat their mounts behind her : Ser Boros Blount of the Kingsguard , wearing white scale and his favorite scowl ; Ser Balon Swann , bow slung from his silver - inlay saddle ; Lord Gyles Rosby , his wheezing cough worse than ever ; Hallyne the Pyromancer of the Alchemists ’ Guild ; and the queen ’ s newest favorite , their cousin Ser Lancel Lannister , her late husband ’ s squire up - jumped to knight at his widow ’ s insistence . Vylarr and twenty guardsmen rode escort . " Where are you bound this day , sister ? " Tyrion asked .

Позади нее сидела ее свита: сир Борос Блаунт из Королевской гвардии, в белой чешуе и со своим любимым угрюмым выражением лица; сир Бейлон Сванн с луком, висящим на инкрустированном серебром седле; лорд Джайлс Росби, его свистящий кашель стал сильнее, чем когда-либо; Халлин, пиромант из Гильдии алхимиков; а новый фаворит королевы, их двоюродный брат сир Лансель Ланнистер, оруженосец ее покойного мужа, по настоянию своей вдовы стал рыцарем. Виларр и двадцать гвардейцев ехали в сопровождении. «Куда ты направляешься сегодня, сестра?» — спросил Тирион.
6 unread messages
" I ’ m making a round of the gates to inspect the new scorpions and spitfires . I would not have it thought that all of us are as indifferent to the city ’ s defense as you seem to be . " Cersei fixed him with those clear green eyes of hers , beautiful even in their contempt . " I am informed that Renly Baratheon has marched from Highgarden . He is making his way up the roseroad , with all his strength behind him . "

«Я обхожу ворота, чтобы осмотреть новые скорпионы и спитфайры. Я бы не подумал, что все мы так же безразличны к обороне города, как кажется вам». Серсея пристально посмотрела на него своими ясными зелеными глазами, прекрасными даже в своем презрении. «Мне сообщили, что Ренли Баратеон выступил из Хайгардена. Он продвигается по дороге роз, всеми своими силами следуя за ним».
7 unread messages
" Varys gave me the same report . "

«Варис сообщил мне то же самое».
8 unread messages
" He could be here by the full moon . "

«Он может быть здесь в полнолуние».
9 unread messages
" Not at his present leisurely pace , " Tyrion assured her . " He feasts every night in a different castle , and holds court at every crossroads he passes . "

«Не в его нынешнем неторопливом темпе», — заверил ее Тирион. «Каждую ночь он пирует в другом замке и держит двор на каждом перекрестке, мимо которого проходит».
10 unread messages
" And every day , more men rally to his banners . His host is now said to be a hundred thousand strong . "

«И каждый день под его знаменами сплачивается все больше людей. Говорят, что теперь его войско насчитывает сто тысяч человек».
11 unread messages
" That seems rather high . "

«Это кажется довольно высоким».
12 unread messages
" He has the power of Storm ’ s End and Highgarden behind him , you little fool , " Cersei snapped down at him .

«За ним стоит сила Штормового Предела и Хайгардена, маленький дурак», — огрызнулась на него Серсея.
13 unread messages
" All the Tyrell bannermen but for the Redwynes , and you have me to thank for that . So long as I hold those poxy twins of his , Lord Paxter will squat on the Arbor and count himself fortunate to be out of it . "

«Все знаменосцы Тиреллов, кроме Редвинов, и вы должны меня за это благодарить. Пока я держу этих его мерзких близнецов, лорд Пакстер будет сидеть на корточках в Беседке и считать, что ему повезло, что его покинули».
14 unread messages
" A pity you let the Knight of Flowers slip through your pretty fingers . Still , Renly has other concerns besides us . Our father at Harrenhal , Robb Stark at Riverrun . . . were I he , I would do much as he is doing . Make my progress , flaunt my power for the realm to see , watch , wait . Let my rivals contend while I bide my own sweet time . If Stark defeats us , the south will fall into Renly ’ s hands like a windfall from the gods , and he ’ ll not have lost a man . And if it goes the other way , he can descend on us while we are weakened . "

«Жаль, что ты позволил Рыцарю Цветов ускользнуть из твоих прекрасных пальцев. Однако у Ренли есть и другие заботы, помимо нас. Наш отец в Харренхолле, Робб Старк в Риверране... будь он, я бы сделал то же самое, что и он. мой прогресс, выставь напоказ свою силу перед королевством, чтобы видеть, наблюдать, ждать. Пусть мои соперники сражаются, пока я выжидаю свое сладкое время. Если Старк победит нас, юг попадет в руки Ренли, как неожиданная удача от богов, и он Я не потеряю человека. А если пойдет наоборот, он может напасть на нас, пока мы ослаблены».
15 unread messages
Cersei was not appeased . " I want you to make Father bring his army to King ’ s Landing . "

Серсея не успокоилась. «Я хочу, чтобы ты заставил отца привести свою армию в Королевскую Гавань».
16 unread messages
Where it will serve no purpose but to make you feel safe . " When have I ever been able to make Father do anything ? "

Где это не будет служить никакой цели, кроме как заставить вас чувствовать себя в безопасности. «Когда мне удавалось заставить отца что-нибудь сделать?»
17 unread messages
She ignored the question . " And when do you plan to free Jaime ? He ’ s worth a hundred of you . "

Она проигнорировала вопрос. «И когда ты планируешь освободить Джейме? Он стоит сотни твоих».
18 unread messages
Tyrion grinned crookedly . " Don ’ t tell Lady Stark , I beg you . We don ’ t have a hundred of me to trade . "

Тирион криво ухмыльнулся. «Не говорите леди Старк, умоляю вас. У нас нет сотни таких людей, которых можно было бы обменять».
19 unread messages
" Father must have been mad to send you . You ’ re worse than useless . " The queen jerked on her reins and wheeled her palfrey around . She rode out the gate at a brisk trot , ermine cloak streaming behind her . Her retinue hastened after .

«Отец, должно быть, сошёл с ума, отправив тебя. Ты хуже, чем бесполезен». Королева дернула поводья и развернула коня. Она выехала за ворота быстрой рысью, за ней развевался горностаевый плащ. Ее свита поспешила следом.
20 unread messages
In truth , Renly Baratheon did not frighten Tyrion half so much as his brother Stannis did . Renly was beloved of the commons , but he had never before led men in war . Stannis was otherwise : hard , cold , inexorable . If only they had some way of knowing what was happening on Dragonstone . . . but not one of the fisherfolk he had paid to spy out the island had ever returned , and even the informers the eunuch claimed to have placed in Stannis ’ s household had been ominously silent . The striped hulls of Lysene war galleys had been seen offshore , though , and Varys had reports from Myr of sellsail captains taking service with Dragonstone . If Stannis attacks by sea while his brother Renly storms the gates , they ’ ll soon be mounting Joffrey ’ s head on a spike . Worse , mine will be beside him . A depressing thought . He ought to make plans to get Shae safely out of the city , should the worst seem likely .

По правде говоря, Ренли Баратеон не напугал Тириона и вполовину так сильно, как его брат Станнис. Ренли был любимцем народа, но он никогда раньше не руководил людьми на войне. Станнис был другим: жестким, холодным, неумолимым. Если бы у них только был какой-то способ узнать, что происходит на Драконьем Камне... но ни один из рыбаков, которым он заплатил за шпионаж на острове, так и не вернулся, и даже информаторы, которых евнух, по утверждениям евнуха, поместил в дом Станниса, были зловещими. тихий. Однако полосатые корпуса боевых галер Лисена были замечены в море, и Варис получил от Мира сообщения о капитанах-наемниках, поступивших на службу на Драконий Камень. Если Станнис нападет с моря, пока его брат Ренли будет штурмовать ворота, они вскоре водрузят голову Джоффри на пик. Хуже того, мой будет рядом с ним. Депрессивная мысль. Ему следует составить план, как благополучно вывести Шаю из города, если худшее покажется вероятным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому