Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" I chain him up in the old stables when we 're training . They board all the horses in the east stables now , so no one bothers him . The rest of the time he stays with me . My sleeping cell is in Hardin 's Tower . "

«Я приковываю его цепью в старой конюшне, когда мы тренируемся. Теперь они садят всех лошадей в восточные конюшни, поэтому его никто не беспокоит. Остальное время он остается со мной. Моя спальная камера находится в Башне Хардина. "
2 unread messages
" That 's the one with the broken battlement , no ? Shattered stone in the yard below , and a lean to it like our noble king Robert after a long night 's drinking ? I thought all those buildings had been abandoned . "

«Это тот, у которого сломана зубчатая стена, да? Разбитый камень во дворе внизу и склонившийся к нему, как наш благородный король Роберт после долгой ночной пьянки? Я думал, что все эти здания заброшены. "
3 unread messages
Jon shrugged . " No one cares where you sleep . Most of the old keeps are empty , you can pick any cell you want . " Once Castle Black had housed five thousand fighting men with all their horses and servants and weapons . Now it was home to a tenth that number , and parts of it were falling into ruin .

Джон пожал плечами. «Никого не волнует, где ты спишь. Большинство старых крепостей пусты, вы можете выбрать любую ячейку по вашему желанию. " Когда-то в Черном замке размещалось пять тысяч воинов со всеми их лошадьми, слугами и оружием. Теперь здесь проживала десятая часть этого числа, и некоторые его части разрушались.
4 unread messages
Tyrion Lannister 's laughter steamed in the cold air . " I 'll be sure to tell your father to arrest more stonemasons , before your tower collapses . "

Смех Тириона Ланнистера разносился по холодному воздуху. «Я обязательно скажу твоему отцу, чтобы он арестовал еще каменщиков, прежде чем твоя башня рухнет».
5 unread messages
Jon could taste the mockery there , but there was no denying the truth . The Watch had built nineteen great strongholds along the Wall , but only three were still occupied : Eastwatch on its grey windswept shore , the ShadowTower hard by the mountains where the Wall ended , and Castle Black between them , at the end of the kingsroad . The other keeps , long deserted , were lonely , haunted places , where cold winds whistled through black windows and the spirits of the dead manned the parapets .

Джон чувствовал в этом вкус насмешки, но отрицать правду было нельзя. Дозор построил девятнадцать великих крепостей вдоль Стены, но только три все еще были заняты: Восточный Дозор на сером, продуваемом ветрами берегу, Теневая Башня прямо у гор, где заканчивалась Стена, и Черный Замок между ними, в конце Королевской дороги. Другие крепости, давно заброшенные, представляли собой одинокие, населенные призраками места, где холодный ветер свистел в черных окнах, а духи мертвых обитали на парапетах.
6 unread messages
" It 's better that I 'm by myself , " Jon said stubbornly . " The rest of them are scared of Ghost . "

«Лучше, если я буду один», — упрямо сказал Джон. «Остальные боятся Призрака».
7 unread messages
" Wise boys , " Lannister said . Then he changed the subject . " The talk is , your uncle is too long away . "

«Мудрые мальчики», — сказал Ланнистер. Затем он сменил тему. «Говорят, что твой дядя слишком далеко».
8 unread messages
Jon remembered the wish he 'd wished in his anger , the vision of Benjen Stark dead in the snow , and he looked away quickly . The dwarf had a way of sensing things , and Jon did not want him to see the guilt in his eyes .

Джон вспомнил желание, которое он загадал в гневе, видение Бенджена Старка, мертвого в снегу, и быстро отвернулся. У гнома была способность чувствовать вещи, и Джон не хотел, чтобы он видел вину в его глазах.
9 unread messages
" He said he 'd be back by my name day , " he admitted . His name day had come and gone , unremarked , a fortnight past . " They were looking for Ser Waymar Royce , his father is bannerman to Lord Arryn . Uncle Benjen said they might search as far as the ShadowTower . That 's all the way up in the mountains . "

«Он сказал, что вернется к моему имениннику», - признался он. Его именины прошли незамеченными две недели назад. «Они искали сира Уэймара Ройса, его отец — знаменосец лорда Аррена. Дядя Бенджен сказал, что они могут поискать вплоть до Теневой Башни. Это все в горах. "
10 unread messages
" I hear that a good many rangers have vanished of late , " Lannister said as they mounted the steps to the common hall . He grinned and pulled open the door . " Perhaps the grumkins are hungry this year . "

«Я слышал, что в последнее время исчезло немало рейнджеров», — сказал Ланнистер, когда они поднимались по ступенькам в общий зал. Он ухмыльнулся и открыл дверь. «Возможно, грумкины в этом году голодны».
11 unread messages
Inside , the hall was immense and drafty , even with a fire roaring in its great hearth . Crows nested in the timbers of its lofty ceiling . Jon heard their cries overhead as he accepted a bowl of stew and a heel of black bread from the day 's cooks . Grenn and Toad and some of the others were seated at the bench nearest the warmth , laughing and cursing each other in rough voices . Jon eyed them thoughtfully for a moment . Then he chose a spot at the far end of the hall , well away from the other diners .

Внутри зал был огромным, в нем сквозняки, даже несмотря на то, что в огромном очаге пылал огонь. Вороны гнездились в бревенах высокого потолка. Джон услышал их крики над головой, когда принимал от дневных поваров тарелку тушеного мяса и кусок черного хлеба. Гренн, Жаба и еще несколько человек сидели на ближайшей к теплу скамейке, смеясь и проклиная друг друга грубыми голосами. Джон на мгновение задумчиво посмотрел на них. Затем он выбрал место в дальнем конце зала, подальше от других посетителей.
12 unread messages
Tyrion Lannister sat across from him , sniffing at the stew suspiciously . " Barley , onion , carrot , " he muttered . " Someone should tell the cooks that turnip is n't a meat . "

Тирион Ланнистер сидел напротив него и подозрительно нюхал тушеное мясо. «Ячмень, лук, морковь», — пробормотал он. «Кто-то должен сказать поварам, что репа — это не мясо».
13 unread messages
" It 's mutton stew . " Jon pulled off his gloves and warmed his hands in the steam rising from the bowl . The smell made his mouth water .

«Это тушеная баранина». Джон снял перчатки и согрел руки паром, поднимающимся из чаши. От запаха у него потекли слюнки.
14 unread messages
" Snow . "

"Снег. "
15 unread messages
Jon knew Alliser Thorne 's voice , but there was a curious note in it that he had not heard before . He turned .

Джон знал голос Аллисера Торна, но в нем была любопытная нотка, которую он раньше не слышал. Он повернулся.
16 unread messages
" The Lord Commander wants to see you . Now . "

«Лорд-командующий хочет вас видеть. Сейчас. "
17 unread messages
For a moment Jon was too frightened to move .

На мгновение Джон был слишком напуган, чтобы пошевелиться.
18 unread messages
Why would the Lord Commander want to see him ? They had heard something about Benjen , he thought wildly , he was dead , the vision had come true . " Is it my uncle ? " he blurted . " Is he returned safe ? "

Зачем лорду-командующему его видеть? Они что-то слышали о Бенджене, дико подумал он, он умер, видение сбылось. «Это мой дядя?» - выпалил он. — Он вернулся в целости и сохранности?
19 unread messages
" The Lord Commander is not accustomed to waiting , " was Ser Alliser 's reply . " And I am not accustomed to having my commands questioned by bastards . "

«Лорд-командующий не привык ждать», — был ответ сира Аллисера. «И я не привык, чтобы мои приказы подвергались сомнению ублюдками».
20 unread messages
Tyrion Lannister swung off the bench and rose . " Stop it , Thorne . You 're frightening the boy . "

Тирион Ланнистер вскочил со скамейки и поднялся. «Прекрати, Торн. Ты пугаешь мальчика. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому