The master-at-arms put a hand on Robb 's shoulder to quiet him . " Live steel is too dangerous . I will permit you tourney swords , with blunted edges . "
Мастер над оружием положил руку Роббу на плечо, чтобы успокоить его. «Живая сталь слишком опасна. Я разрешаю вам турнирные мечи с затупленными краями. "
Joffrey said nothing , but a man strange to Arya , a tall knight with black hair and burn scars on his face , pushed forward in front of the prince . " This is your prince . Who are you to tell him he may not have an edge on his sword , ser ? "
Джоффри ничего не сказал, но незнакомый Арье мужчина, высокий рыцарь с черными волосами и шрамами от ожогов на лице, выдвинулся вперед перед принцем. «Это твой принц. Кто вы такой, чтобы говорить ему, что у него, возможно, нет остроты на мече, сир?"
Robb 's curses rang through the yard . Arya covered her mouth in shock . Theon Greyjoy seized Robb 's arm to keep him away from the prince . Ser Rodrik tugged at his whiskers in dismay .
Проклятия Робба разносились по двору. Арья в шоке прикрыла рот рукой. Теон Грейджой схватил Робба за руку, чтобы держать его подальше от принца. Сир Родрик в смятении подергал себя за бакенбарды.
Joffrey feigned a yawn and turned to his younger brother . " Come , Tommen , " he said . " The hour of play is done . Leave the children to their frolics . "
Джоффри изобразил зевок и повернулся к младшему брату. — Пойдем, Томмен, — сказал он. «Час игры прошёл. Предоставьте детям их резвиться. "
That brought more laughter from the Lannisters , more curses from Robb . Ser Rodrik 's face was beet-red with fury under the white of his whiskers . Theon kept Robb locked in an iron grip until the princes and their party were safely away .
Это вызвало еще больше смеха со стороны Ланнистеров и еще больше проклятий со стороны Робба. Лицо сира Родрика покраснело от ярости под белыми бакенбардами. Теон держал Робба железной хваткой, пока принцы и их группа не ушли в безопасное место.
His face had grown as still as the pool at the heart of the godswood . Finally he climbed down off the window . " The show is done , " he said . He bent to scratch Ghost behind the ears . The white wolf rose and rubbed against him . " You had best run back to your room , little sister . Septa Mordane will surely be lurking . The longer you hide , the sterner the penance . You 'll be sewing all through winter . When the spring thaw comes , they will find your body with a needle still locked tight between your frozen fingers . "
Его лицо стало таким же неподвижным, как заводь в сердце богорощи. Наконец он слез с окна. «Шоу окончено», — сказал он. Он наклонился и почесал Призрака за ушами. Белый волк поднялся и потерся о него. «Тебе лучше побежать в свою комнату, сестренка. Септа Мордейн наверняка будет скрываться. Чем дольше ты прячешься, тем суровее наказание. Ты будешь шить всю зиму. Когда наступит весенняя оттепель, они найдут твое тело с иглой, все еще крепко зажатой между твоими замерзшими пальцами. "