Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" The khal needs no help from women who lie with sheep , " barked Qotho . " Aggo , cut out her tongue . "

«Халу не нужна помощь женщин, которые лежат с овцами», — рявкнул Кото. «Агго, вырежи ей язык».
2 unread messages
Aggo grabbed her hair and pressed a knife to her throat .

Агго схватил ее за волосы и прижал нож к горлу.
3 unread messages
Dany lifted a hand . " No . She is mine . Let her speak . "

Дэни подняла руку. "Нет. Она моя. Пусть она говорит».
4 unread messages
Aggo looked from her to Qotho . He lowered his knife .

Агго перевел взгляд с нее на Квото. Он опустил нож.
5 unread messages
" I meant no wrong , fierce riders . " The woman spoke Dothraki well . The robes she wore had once been the lightest and finest of woolens , rich with embroidery , but now they were mud-caked and bloody and ripped . She clutched the torn cloth of her bodice to her heavy breasts . " I have some small skill in the healing arts . "

«Я не имел в виду ничего плохого, свирепые всадники». Женщина хорошо говорила на дотракийском языке. Мантия, которую она носила, когда-то была самой легкой и тонкой шерстяной тканью, богатой вышивкой, но теперь она была заляпана грязью, окровавлена ​​и порвана. Она прижала разорванную ткань лифа к своей тяжелой груди. «У меня есть небольшие навыки в искусстве исцеления».
6 unread messages
" Who are you ? " Dany asked her .

"Кто ты?" – спросила ее Дэни.
7 unread messages
" I am named Mirri Maz Duur . I am godswife of this temple . "

«Меня зовут Мирри Маз Дуур. Я богиня этого храма».
8 unread messages
" Maegi , " grunted Haggo , fingering his arakh . His look was dark . Dany remembered the word from a terrifying story that Jhiqui had told her one night by the cookfire .

— Мэги, — проворчал Хагго, теребя свой арах. Его взгляд был мрачным. Дэни вспомнила это слово из ужасающей истории, которую Джики рассказал ей однажды вечером у костра.
9 unread messages
A maegi was a woman who lay with demons and practiced the blackest of sorceries , a vile thing , evil and soulless , who came to men in the dark of night and sucked life and strength from their bodies .

Мэги была женщиной, которая спала с демонами и практиковала самое черное из колдовств, мерзкое существо, злое и бездушное, приходившее к мужчинам во тьме ночи и высасывающее жизнь и силу из их тел.
10 unread messages
" I am a healer , " Mirri Maz Duur said .

«Я целитель», — сказала Мирри Маз Дуур.
11 unread messages
" A healer of sheeps , " sneered Qotho . " Blood of my blood , I say kill this maegi and wait for the hairless men . "

«Целитель овец», — усмехнулся Кото. «Кровь от моей крови, я говорю: убей этого мэга и подожди безволосых людей».
12 unread messages
Dany ignored the bloodrider 's outburst . This old , homely , thickbodied woman did not look like a maegi to her . " Where did you learn your healing , Mirri Maz Duur ? "

Дени проигнорировала вспышку кровавого наездника. Эта старая, невзрачная, толстотелая женщина не показалась ей мейги. «Где ты научилась своему целительству, Мирри Маз Дуур?»
13 unread messages
" My mother was godswife before me , and taught me all the songs and spells most pleasing to the Great Shepherd , and how to make the sacred smokes and ointments from leaf and root and berry . When I was younger and more fair , I went in caravan to Asshai by the Shadow , to learn from their mages . Ships from many lands come to Asshai , so I lingered long to study the healing ways of distant peoples . A moonsinger of the Jogos Nhai gifted me with her birthing songs , a woman of your own riding people taught me the magics of grass and corn and horse , and a maester from the Sunset Lands opened a body for me and showed me all the secrets that hide beneath the skin . "

«Моя мать была до меня божьей и научила меня всем песням и заклинаниям, наиболее угодным Великому Пастырю, а также тому, как делать священные дымы и мази из листьев, корней и ягод. Когда я был моложе и светлее, я отправился в караване в Асшай у Тени, чтобы учиться у их магов. Корабли из многих стран прибывают в Асшай, поэтому я надолго задержался, изучая способы исцеления далеких народов. Лунопевица из Джогос Нхай подарила мне свои родильные песни, женщина из вашего народа, наездника, научила меня магии травы, кукурузы и лошади, а мейстер из Земель Заката открыл для меня тело и показал мне все тайны, которые спрятаться под кожей».
14 unread messages
Ser Jorah Mormont spoke up . " A maester ? "

Заговорил сир Джорах Мормонт. — Мейстер?
15 unread messages
" Marwyn , he named himself , " the woman replied in the Common Tongue . " From the sea . Beyond the sea . The Seven Lands , he said . Sunset Lands . Where men are iron and dragons rule . He taught me this speech . "

«Марвин, он назвал себя», — ответила женщина на общем языке. "Из моря. За морем. «Семь земель», — сказал он. Закатные земли. Где люди железные и правят драконы. Он научил меня этой речи».
16 unread messages
" A maester in Asshai , " Ser Jorah mused .

«Мейстер в Асшае», — размышлял сир Джорах.
17 unread messages
" Tell me , Godswife , what did this Marwyn wear about his neck ? "

«Скажи мне, Богиня, что носил на шее этот Марвин?»
18 unread messages
" A chain so tight it was like to choke him , Iron Lord , with links of many metals . "

«Цепь настолько тугая, что его, Железного Лорда, словно задушили звеньями из множества металлов».
19 unread messages
The knight looked at Dany . " Only a man trained in the Citadel of Oldtown wears such a chain , " he said , " and such men do know much of healing . "

Рыцарь посмотрел на Дэни. «Только человек, обученный в Цитадели Старого города, носит такую ​​цепь, — сказал он, — и такие люди действительно знают толк в целительстве».
20 unread messages
" Why should you want to help my khal ? "

«Почему ты хочешь помочь моему кхалу?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому