Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" Would you at least consent to carry a message out for me ? "

«Вы хотя бы согласитесь передать мне послание?»
2 unread messages
" That would depend on the message . I will gladly provide you with paper and ink , if you like . And when you have written what you will , I will take the letter and read it , and deliver it or not , as best serves my own ends . "

«Это будет зависеть от сообщения. Если хотите, я с радостью предоставлю вам бумагу и чернила. И когда вы напишете то, что хотите, я возьму письмо, прочитаю его и доставлю его или нет, в зависимости от того, что лучше всего послужит моим собственным целям».
3 unread messages
" Your own ends . What ends are those , Lord Varys ? "

«Ваши собственные цели. Каковы эти цели, лорд Варис?»
4 unread messages
" Peace , " Varys replied without hesitation . " If there was one soul in King 's Landing who was truly desperate to keep Robert Baratheon alive , it was me . " He sighed .

— Мир, — без колебаний ответил Варис. «Если и была в Королевской Гавани хоть одна душа, которая действительно отчаянно пыталась сохранить Роберту Баратеону жизнь, то это был я». Он вздохнул.
5 unread messages
" For fifteen years I protected him from his enemies , but I could not protect him from his friends . What strange fit of madness led you to tell the queen that you had learned the truth of Joffrey 's birth ? "

«Пятнадцать лет я защищал его от врагов, но не мог защитить от друзей. Какой странный припадок безумия заставил вас рассказать королеве, что вы узнали правду о рождении Джоффри?»
6 unread messages
" The madness of mercy , " Ned admitted .

«Безумие милосердия», — признал Нед.
7 unread messages
" Ah , " said Varys . " To be sure . You are an honest and honorable man , Lord Eddard . Ofttimes I forget that . I have met so few of them in my life . " He glanced around the cell . " When I see what honesty and honor have won you , I understand why . "

«Ах», сказал Варис. "Быть уверенным. Вы честный и благородный человек, лорд Эддард. Часто я об этом забываю. Я встречал их так мало в своей жизни». Он оглядел камеру. «Когда я вижу, какую честность и честь вы завоевали, я понимаю, почему».
8 unread messages
Ned Stark laid his head back against the damp stone wall and closed his eyes . His leg was throbbing . " The king 's wine ... did you question Lancel ? "

Нед Старк откинул голову на сырую каменную стену и закрыл глаза. Его нога пульсировала. «Королевское вино… ты допрашивал Ланселя?»
9 unread messages
" Oh , indeed . Cersei gave him the wineskins , and told him it was Robert 's favorite vintage . " The eunuch shrugged . " A hunter lives a perilous life . If the boar had not done for Robert , it would have been a fall from a horse , the bite of a wood adder , an arrow gone astray ... the forest is the abbatoir of the gods . It was not wine that killed the king . It was your mercy . "

«О, действительно. Серсея дала ему бурдюки и сказала, что это любимый сорт вина Роберта». Евнух пожал плечами. «Охотник живет опасной жизнью. Если бы вепрь не сделал Роберта, это было бы падение с лошади, укус лесной аспиды, сбившаяся с пути стрела... Лес – это скотобойня богов. Не вино убило короля. Это была твоя милость».
10 unread messages
Ned had feared as much . " Gods forgive me . "

Нед боялся этого. «Боги простят меня».
11 unread messages
" If there are gods , " Varys said , " I expect they will . The queen would not have waited long in any case . Robert was becoming unruly , and she needed to be rid of him to free her hands to deal with his brothers . They are quite a pair , Stannis and Renly . The iron gauntlet and the silk glove . " He wiped his mouth with the back of his hand . " You have been foolish , my lord . You ought to have heeded Littlefinger when he urged you to support Joffrey 's succession . "

«Если боги существуют, — сказал Варис, — я ожидаю, что они будут. Королева в любом случае не стала бы долго ждать. Роберт становился неуправляемым, и ей нужно было избавиться от него, чтобы освободить руки для борьбы с его братьями. Они настоящая пара, Станнис и Ренли. Железная перчатка и шелковая перчатка». Он вытер рот тыльной стороной ладони. «Вы поступили глупо, милорд. Вам следовало прислушаться к Мизинцу, когда он убеждал вас поддержать преемственность Джоффри».
12 unread messages
" How ...

"Как...
13 unread messages
how could you know of that ? "

откуда ты мог знать об этом?»
14 unread messages
Varys smiled . " I know , that 's all that need concern you . I also know that on the morrow the queen will pay you a visit . "

Варис улыбнулся. «Я знаю, это все, что вас беспокоит. Я также знаю, что завтра королева нанесет тебе визит».
15 unread messages
Slowly Ned raised his eyes . " Why ? "

Медленно Нед поднял глаза. "Почему?"
16 unread messages
" Cersei is frightened of you , my lord ... but she has other enemies she fears even more . Her beloved Jaime is fighting the river lords even now . Lysa Arryn sits in the Eyrie , ringed in stone and steel , and there is no love lost between her and the queen . In Dorne , the Martells still brood on the murder of Princess Elia and her babes . And now your son marches down the Neck with a northern host at his back . "

«Серсея боится вас, милорд... но у нее есть другие враги, которых она боится еще больше. Ее возлюбленный Джейме даже сейчас сражается с речными лордами. Лиза Аррен сидит в Орлином гнезде, окруженная камнем и сталью, и между ней и королевой нет любви. В Дорне Мартеллы все еще размышляют об убийстве принцессы Элии и ее детей. И теперь ваш сын идет по Перешейку, а за его спиной стоит северное войско».
17 unread messages
" Robb is only a boy , " Ned said , aghast .

«Робб всего лишь мальчик», — ошеломленно сказал Нед.
18 unread messages
" A boy with an army , " Varys said . " Yet only a boy , as you say . The king 's brothers are the ones giving Cersei sleepless nights ... Lord Stannis in particular . His claim is the true one , he is known for his prowess as a battle commander , and he is utterly without mercy . There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man . No one knows what Stannis has been doing on Dragonstone , but I will wager you that he 's gathered more swords than seashells . So here is Cersei 's nightmare : while her father and brother spend their power battling Starks and Tullys , Lord Stannis will land , proclaim himself king , and lop off her son 's curly blond head ... and her own in the bargain , though I truly believe she cares more about the boy . "

«Мальчик с армией», — сказал Варис. «Но, как вы говорите, всего лишь мальчик. Братья короля - это те, кто доставляют Серсее бессонные ночи... особенно Лорд Станнис. Его утверждения правдивы, он известен своим мастерством боевого командира, и он совершенно беспощаден. Нет на земле существа и вполовину столь ужасного, как истинно справедливый человек. Никто не знает, что Станнис делал на Драконьем Камне, но держу пари, что мечей он собрал больше, чем ракушек. Итак, вот кошмар Серсеи: пока ее отец и брат тратят свои силы на борьбу со Старками и Талли, лорд Станнис высадится, провозгласит себя королем и отрубит кудрявую светлую голову ее сына... и ее собственную в придачу, хотя я искренне верю она больше заботится о мальчике».
19 unread messages
" Stannis Baratheon is Robert 's true heir , " Ned said . " The throne is his by rights . I would welcome his ascent . "

«Станнис Баратеон — истинный наследник Роберта», — сказал Нед. «Трон принадлежит ему по праву. Я бы приветствовал его восхождение».
20 unread messages
Varys tsked . " Cersei will not want to hear that , I promise you .

Варис цокнул. «Серсея не захочет этого слышать, я тебе обещаю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому