Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
The voice was strangely familiar , yet it took Ned Stark a moment to place it . " Varys ? " he said groggily when it came . He touched the man 's face . " I 'm not ... not dreaming this . You 're here . " The eunuch 's plump cheeks were covered with a dark stubble of beard . Ned felt the coarse hair with his fingers . Varys had transformed himself into a grizzled turnkey , reeking of sweat and sour wine . " How did you ... what sort of magician are you ? "

Голос был до странности знакомым, но Неду Старку понадобилось время, чтобы его уловить. — Варис? - сказал он сонно, когда оно пришло. Он коснулся лица мужчины. «Мне это не... не снится. Ты здесь." Пухлые щеки евнуха покрывала темная щетина бороды. Нед ощупал пальцами грубые волосы. Варис превратился в седого надзирателя, от которого пахло потом и кислым вином. — Как ты... какой ты волшебник?
2 unread messages
" A thirsty one , " Varys said . " Drink , my lord . "

«Жаждущий», — сказал Варис. — Пей, милорд.
3 unread messages
Ned 's hands fumbled at the skin . " Is this the same poison they gave Robert ? "

Руки Неда возились с кожей. «Это тот же яд, который они дали Роберту?»
4 unread messages
" You wrong me , " Varys said sadly . " Truly , no one loves a eunuch . Give me the skin . " He drank , a trickle of red leaking from the corner of his plump mouth .

— Ты ошибаешься, — грустно сказал Варис. «Воистину, никто не любит евнуха. Дай мне шкуру». Он выпил, и из уголка его пухлого рта потекла красная струйка.
5 unread messages
" Not the equal of the vintage you offered me the night of the tourney , but no more poisonous than most , " he concluded , wiping his lips . " Here . "

«Не такой же, как тот, который вы предложили мне в ночь на турнире, но не более ядовитый, чем большинство других», — заключил он, вытирая губы. "Здесь."
6 unread messages
Ned tried a swallow . " Dregs . " He felt as though he were about to bring the wine back up .

Нед попробовал глотнуть. «Отбросы». Ему казалось, что он вот-вот принесет вино обратно.
7 unread messages
" All men must swallow the sour with the sweet . High lords and eunuchs alike . Your hour has come , my lord . "

«Все люди должны глотать кислое вместе со сладким. И высшие лорды, и евнухи. Ваш час пришел, милорд».
8 unread messages
" My daughters ... "

"Мои дочери..."
9 unread messages
" The younger girl escaped Ser Meryn and fled , " Varys told him . " I have not been able to find her . Nor have the Lannisters . A kindness , there . Our new king loves her not . Your older girl is still betrothed to Joffrey . Cersei keeps her close . She came to court a few days ago to plead that you be spared . A pity you could n't have been there , you would have been touched . " He leaned forward intently . " I trust you realize that you are a dead man , Lord Eddard ? "

«Младшая девочка сбежала от сира Мерина и сбежала», — сказал ему Варис. «Я не смог ее найти. Как и Ланнистеры. Доброта, вот так. Наш новый король не любит ее. Твоя старшая дочь все еще обручена с Джоффри. Серсея держит ее рядом. Она пришла в суд несколько дней назад, чтобы просить вас пощадить. Жаль, что ты не смог там быть, ты был бы тронут». Он напряженно наклонился вперед. — Надеюсь, вы понимаете, что вы мертвец, лорд Эддард?
10 unread messages
" The queen will not kill me , " Ned said . His head swam ; the wine was strong , and it had been too long since he 'd eaten . " Cat ... Cat holds her brother ... "

«Королева не убьет меня», сказал Нед. Голова у него закружилась; вино было крепким, и он слишком давно не ел. «Кошка… Кошка держит брата…»
11 unread messages
" The wrong brother , " Varys sighed . " And lost to her , in any case . She let the Imp slip through her fingers . I expect he is dead by now , somewhere in the Mountains of the Moon . "

— Не тот брат, — вздохнул Варис. «И проиграл ей в любом случае. Она позволила Бесу ускользнуть сквозь пальцы. Думаю, он уже мертв где-то в Лунных горах».
12 unread messages
" If that is true , slit my throat and have done with it . " He was dizzy from the wine , tired and heartsick .

«Если это правда, перережь мне горло и покончим с этим». От вина у него кружилась голова, он был уставшим и разбитым.
13 unread messages
" Your blood is the last thing I desire . "

«Твоя кровь — последнее, чего я желаю».
14 unread messages
Ned frowned . " When they slaughtered my guard , you stood beside the queen and watched , and said not a word . "

Нед нахмурился. «Когда они убили мою охрану, ты стоял рядом с королевой и смотрел и не сказал ни слова».
15 unread messages
" And would again . I seem to recall that I was unarmed , unarmored , and surrounded by Lannister swords . "

«И сделал бы еще раз. Кажется, я припоминаю, что был безоружен, без доспехов и окружен мечами Ланнистеров».
16 unread messages
The eunuch looked at him curiously , tilting his head . " When I was a young boy , before I was cut , I traveled with a troupe of mummers through the Free Cities . They taught me that each man has a role to play , in life as well as mummery . So it is at court . The King 's Justice must be fearsome , the master of coin must be frugal , the Lord Commander of the Kingsguard must be valiant ... and the master of whisperers must be sly and obsequious and without scruple . A courageous informer would be as useless as a cowardly knight . " He took the wineskin back and drank .

Евнух с любопытством посмотрел на него, наклонив голову. «Когда я был маленьким мальчиком, до того, как меня порезали, я путешествовал с труппой ряженых по Вольным городам. Они научили меня, что у каждого человека есть своя роль, как в жизни, так и в развлечениях. Так и в суде. Королевское правосудие должно быть устрашающим, мастер монеты должен быть бережливым, лорд-командующий Королевской гвардии должен быть доблестным... а мастер шептунов должен быть хитрым, угодливым и беспринципным. Отважный информатор будет так же бесполезен, как и трусливый рыцарь». Он взял бурдюк обратно и выпил.
17 unread messages
Ned studied the eunuch 's face , searching for truth beneath the mummer 's scars and false stubble . He tried some more wine . This time it went down easier . " Can you free me from this pit ? "

Нед изучал лицо евнуха, пытаясь найти правду под шутовскими шрамами и ложной щетиной. Он попробовал еще вина. На этот раз все прошло легче. «Сможешь ли ты освободить меня из этой ямы?»
18 unread messages
" I could ... but will I ? No . Questions would be asked , and the answers would lead back to me . "

«Я мог бы… но сделаю ли я? Нет. Будут заданы вопросы, и ответы приведут ко мне».
19 unread messages
Ned had expected no more . " You are blunt . "

Нед не ожидал большего. «Ты тупой».
20 unread messages
" A eunuch has no honor , and a spider does not enjoy the luxury of scruples , my lord . "

«У евнуха нет чести, а паук не может позволить себе роскошь угрызений совести, милорд».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому