Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" Sweet Sansa , " Queen Cersei said , laying a soft hand on her wrist . " Such a beautiful child . I do hope you know how much Joffrey and I love you . "

— Милая Санса, — сказала королева Серсея, положив мягкую руку ей на запястье. «Такой красивый ребенок. Надеюсь, ты знаешь, как сильно мы с Джоффри любим тебя».
2 unread messages
" You do ? " Sansa said , breathless . Littlefinger was forgotten . Her prince loved her . Nothing else mattered .

"Вы делаете?" — сказала Санса, затаив дыхание. Мизинец был забыт. Ее принц любил ее. Все остальное не имело значения.
3 unread messages
The queen smiled . " I think of you almost as my own daughter . And I know the love you bear for Joffrey . "

Королева улыбнулась. «Я думаю о тебе почти как о своей собственной дочери. И я знаю, как ты любишь Джоффри».
4 unread messages
She gave a weary shake of her head . " I am afraid we have some grave news about your lord father . You must be brave , child . "

Она устало покачала головой. «Боюсь, у нас есть серьезные новости о вашем лорде-отце. Ты должна быть храброй, дитя».
5 unread messages
Her quiet words gave Sansa a chill . " What is it ? "

Ее тихие слова заставили Сансу похолодеть. "Что это такое?"
6 unread messages
" Your father is a traitor , dear , " Lord Varys said .

«Твой отец — предатель, дорогая», — сказал лорд Варис.
7 unread messages
Grand Maester Pycelle lifted his ancient head . " With my own ears , I heard Lord Eddard swear to our beloved King Robert that he would protect the young princes as if they were his own sons . And yet the moment the king was dead , he called the small council together to steal Prince Joffrey 's rightful throne . "

Великий мейстер Пицель поднял свою древнюю голову. «Своими ушами я слышал, как лорд Эддард поклялся нашему любимому королю Роберту, что он будет защищать молодых принцев, как если бы они были его собственными сыновьями. И все же, как только король был мертв, он созвал Малый совет, чтобы украсть законный трон принца Джоффри».
8 unread messages
" No , " Sansa blurted . " He would n't do that . He would n't ! "

— Нет, — выпалила Санса. «Он бы этого не сделал. Он бы не стал!»
9 unread messages
The queen picked up a letter . The paper was torn and stiff with dried blood , but the broken seal was her father 's , the direwolf stamped in pale wax . " We found this on the captain of your household guard , Sansa . It is a letter to my late husband 's brother Stannis , inviting him to take the crown . "

Королева взяла письмо. Бумага была разорвана и затвердела от запекшейся крови, но сломанная печать принадлежала ее отцу, лютоволк был отпечатан бледным воском. «Мы нашли это у капитана вашей охраны Сансы. Это письмо брату моего покойного мужа Станнису с приглашением принять корону».
10 unread messages
" Please , Your Grace , there 's been a mistake . " Sudden panic made her dizzy and faint . " Please , send for my father , he 'll tell you , he would never write such a letter , the king was his friend . "

«Пожалуйста, Ваша Светлость, произошла ошибка». Внезапная паника вызвала у нее головокружение и потерю сознания. «Пожалуйста, пришлите за моим отцом, он вам скажет, он никогда бы не написал такого письма, король был его другом».
11 unread messages
" Robert thought so , " said the queen . " This betrayal would have broken his heart . The gods are kind , that he did not live to see it . " She sighed . " Sansa , sweetling , you must see what a dreadful position this has left us in . You are innocent of any wrong , we all know that , and yet you are the daughter of a traitor . How can I allow you to marry my son ? "

«Роберт так и думал», — сказала королева. «Это предательство разбило бы ему сердце. Боги добры, что он не дожил до этого». Она вздохнула. «Санса, милая, ты должна видеть, в каком ужасном положении мы оказались. Ты невиновна ни в чем, мы все это знаем, и все же ты дочь предателя. Как я могу позволить тебе жениться на моем сыне?»
12 unread messages
" But I love him , " Sansa wailed , confused and frightened .

«Но я люблю его», — взвыла Санса, растерянная и испуганная.
13 unread messages
What did they mean to do to her ? What had they done to her father ? It was not supposed to happen this way . She had to wed Joffrey , they were betrothed , he was promised to her , she had even dreamed about it . It was n't fair to take him away from her on account of whatever her father might have done .

Что они хотели с ней сделать? Что они сделали с ее отцом? Это не должно было произойти таким образом. Ей пришлось выйти замуж за Джоффри, они были обручены, он был ей обещан, она даже мечтала об этом. Было несправедливо забирать его у нее из-за того, что мог сделать ее отец.
14 unread messages
" How well I know that , child , " Cersei said , her voice so kind and sweet . " Why else should you have come to me and told me of your father 's plan to send you away from us , if not for love ? "

— Как хорошо я это знаю, дитя, — сказала Серсея таким добрым и нежным голосом. «Почему еще ты должен был прийти ко мне и рассказать о плане твоего отца отослать тебя от нас, если не по любви?»
15 unread messages
" It was for love , " Sansa said in a rush . " Father would n't even give me leave to say farewell . " She was the good girl , the obedient girl , but she had felt as wicked as Arya that morning , sneaking away from Septa Mordane , defying her lord father . She had never done anything so willful before , and she would never have done it then if she had n't loved Joffrey as much as she did . " He was going to take me back to Winterfell and marry me to some hedge knight , even though it was Joff I wanted . I told him , but he would n't listen . " The king had been her last hope . The king could command Father to let her stay in King 's Landing and marry Prince Joffrey , Sansa knew he could , but the king had always frightened her . He was loud and rough-voiced and drunk as often as not , and he would probably have just sent her back to Lord Eddard , if they even let her see him . So she went to the queen instead , and poured out her heart , and Cersei had listened and thanked her sweetly ...

«Это было из-за любви», — торопливо сказала Санса. «Отец даже не позволил мне попрощаться». Она была хорошей девочкой, послушной девочкой, но в то утро она чувствовала себя такой же злой, как Арья, ускользая от септы Мордейн, бросая вызов своему лорду-отцу. Она никогда раньше не делала ничего столь преднамеренного и никогда бы не сделала этого тогда, если бы не любила Джоффри так сильно, как она. «Он собирался отвезти меня обратно в Винтерфелл и выдать замуж за какого-нибудь межевого рыцаря, хотя мне нужен был Джофф. Я сказал ему, но он не послушался». Король был ее последней надеждой. Король мог приказать отцу позволить ей остаться в Королевской Гавани и выйти замуж за принца Джоффри, Санса знала, что он может, но король всегда ее пугал. Он был громким, грубым и часто пьяным, и он, вероятно, просто отправил бы ее обратно к лорду Эддарду, если бы они вообще позволили ей увидеться с ним. Поэтому вместо этого она пошла к королеве и излила свое сердце, а Серсея выслушала и сладко поблагодарила ее...
16 unread messages
only then Ser Arys had escorted her to the high room in Maegor 's Holdfast and posted guards , and a few hours later , the fighting had begun outside . " Please , " she finished , " you have to let me marry Joffrey , I 'll be ever so good a wife to him , you 'll see . I 'll be a queen just like you , I promise . "

только тогда сир Арис сопроводил ее в верхнюю комнату Крепости Мейгора и выставил охрану, а несколько часов спустя снаружи начались бои. «Пожалуйста, — закончила она, — вы должны позволить мне выйти замуж за Джоффри, я буду ему очень хорошей женой, вот увидите. Я буду такой же королевой, как ты, обещаю».
17 unread messages
Queen Cersei looked to the others . " My lords of the council , what do you say to her plea ? "

Королева Серсея посмотрела на остальных. «Мои лорды совета, что вы скажете на ее просьбу?»
18 unread messages
" The poor child , " murmured Varys . " A love so true and innocent , Your Grace , it would be cruel to deny it ... and yet , what can we do ? Her father stands condemned . " His soft hands washed each other in a gesture of helpless distress .

— Бедный ребенок, — пробормотал Варис. «Любовь настолько искренняя и невинная, Ваша Светлость, что было бы жестоко отрицать ее... и все же, что мы можем сделать? Ее отец осужден». Его мягкие руки омыли друг друга в жесте беспомощного отчаяния.
19 unread messages
" A child born of traitor 's seed will find that betrayal comes naturally to her , " said Grand Maester Pycelle . " She is a sweet thing now , but in ten years , who can say what treasons she may hatch ? "

«Дитя, рожденное от семени предателя, обнаружит, что предательство естественно для нее», — сказал великий мейстер Пицель. «Сейчас она милая штучка, но через десять лет кто может сказать, какие измены она вынашивает?»
20 unread messages
" No , " Sansa said , horrified . " I 'm not , I 'd never ... I would n't betray Joffrey , I love him , I swear it , I do . "

— Нет, — в ужасе сказала Санса. «Я нет, я бы никогда... Я бы не предал Джоффри, я люблю его, клянусь, люблю».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому