Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
The man got to his feet . " It is , my lady . "

Мужчина поднялся на ноги. «Это так, миледи».
2 unread messages
" And is Lady Whent a true and honest friend to my father , Lord Hoster Tully of Riverrun ? "

— А леди Уэнт — верный и честный друг моего отца, лорда Хостера Талли из Риверрана?
3 unread messages
" She is , " the man replied stoutly .

«Да», — решительно ответил мужчина.
4 unread messages
Ser Rodrik rose quietly and loosened his sword in its scabbard . The dwarf was blinking at them , blank-faced , with puzzlement in his mismatched eyes .

Сир Родрик тихо поднялся и высвободил меч из ножен. Гном моргал на них с пустым лицом, с недоумением в его разных глазах.
5 unread messages
" The red stallion was ever a welcome sight in Riverrun , " she said to the trio by the fire . " My father counts Jonos Bracken among his oldest and most loyal bannermen . "

«Рыжий жеребец всегда был желанным зрелищем в Риверране», — сказала она троим у костра. «Мой отец считает Йоноса Бракена одним из своих старейших и самых преданных знаменосцев».
6 unread messages
The three men-at-arms exchanged uncertain looks . " Our lord is honored by his trust , " one of them said hesitantly

Трое вооруженных людей обменялись неуверенными взглядами. «Наш господин гордится своим доверием», — нерешительно сказал один из них.
7 unread messages
" I envy your father all these fine friends , " Lannister quipped , " but I do not quite see the purpose of this , Lady Stark . "

«Я завидую вашему отцу, всем этим прекрасным друзьям, — пошутил Ланнистер, — но я не совсем понимаю цели этого, леди Старк».
8 unread messages
She ignored him , turning to the large party in blue and grey . They were the heart of the matter ; there were more than twenty of them . " I know your sigil as well : the twin towers of Frey . How fares your good lord , sers ? "

Она проигнорировала его, повернувшись к большой компании в синем и сером. Они были сутью дела; их было более двадцати. «Я знаю и твой символ: башни-близнецы Фрея. Как поживает ваш добрый господин, серсы?"
9 unread messages
Their captain rose . " Lord Walder is well , my lady . He plans to take a new wife on his ninetieth name day , and has asked your lord father to honor the wedding with his presence . "

Их капитан поднялся. «Лорд Уолдер в порядке, миледи. Он планирует жениться на своем девяностом именине и попросил вашего лорда-отца почтить своим присутствием свадьбу. "
10 unread messages
Tyrion Lannister sniggered . That was when Catelyn knew he was hers . " This man came a guest into my house , and there conspired to murder my son , a boy of seven , " she proclaimed to the room at large , pointing . Ser Rodrik moved to her side , his sword in hand . " In the name of King Robert and the good lords you serve , I call upon you to seize him and help me return him to Winterfell to await the king 's justice . "

Тирион Ланнистер усмехнулся. Именно тогда Кейтилин поняла, что он принадлежит ей. «Этот человек пришел в мой дом в качестве гостя и сговорился убить моего сына, семилетнего мальчика», — заявила она, обращаясь к комнате, указывая пальцем. Сир Родрик подошел к ней с мечом в руке. «Во имя короля Роберта и добрых лордов, которым вы служите, я призываю вас схватить его и помочь мне вернуть его в Винтерфелл, чтобы дождаться королевского правосудия».
11 unread messages
She did not know what was more satisfying : the sound of a dozen swords drawn as one or the look on Tyrion Lannister 's face .

Она не знала, что доставляло ей большее удовлетворение: звук дюжины обнаженных мечей или выражение лица Тириона Ланнистера.
12 unread messages
Sansa rode to the Hand 's tourney with Septa Mordane and Jeyne Poole , in a litter with curtains of yellow silk so fine she could see right through them . They turned the whole world gold . Beyond the city walls , a hundred pavilions had been raised beside the river , and the common folk came out in the thousands to watch the games . The splendor of it all took Sansa 's breath away ; the shining armor , the great chargers caparisoned in silver and gold , the shouts of the crowd , the banners snapping in the wind ... and the knights themselves , the knights most of all .

Санса поехала на турнир Руки вместе с септой Мордейн и Джейн Пул в носилках с занавесками из желтого шелка, такими тонкими, что она могла видеть сквозь них. Они превратили весь мир в золото. За городскими стенами на берегу реки были воздвигнуты сотни павильонов, и простой народ тысячами выходил посмотреть на игры. От всего этого великолепия у Сансы перехватило дыхание; сияющие доспехи, огромные кони в серебряных и золотых доспехах, крики толпы, хлопающие на ветру знамена... и сами рыцари, прежде всего рыцари.
13 unread messages
" It is better than the songs , " she whispered when they found the places that her father had promised her , among the high lords and ladies . Sansa was dressed beautifully that day , in a green gown that brought out the auburn of her hair , and she knew they were looking at her and smiling .

«Это лучше, чем песни», — прошептала она, когда они нашли места, обещанные ей отцом, среди высоких лордов и леди. Санса в тот день была красиво одета, в зеленом платье, подчеркивавшем каштановые волосы, и она знала, что они смотрят на нее и улыбаются.
14 unread messages
They watched the heroes of a hundred songs ride forth , each more fabulous than the last . The seven knights of the Kingsguard took the field , all but Jaime Lannister in scaled armor the color of milk , their cloaks as white as freshfallen snow . Ser Jaime wore the white cloak as well , but beneath it he was shining gold from head to foot , with a lion 's - head helm and a golden sword . Ser Gregor Clegane , the Mountain That Rides , thundered past them like an avalanche . Sansa remembered Lord Yohn Royce , who had guested at Winterfell two years before . " His armor is bronze , thousands and thousands of years old , engraved with magic runes that ward him against harm , " she whispered to Jeyne .

Они наблюдали, как выезжают герои сотен песен, каждая из которых сказочнее предыдущей. Семь рыцарей Королевской гвардии вышли на поле боя, все, кроме Джейме Ланнистера, в чешуйчатых доспехах молочного цвета и в плащах, белых, как только что выпавший снег. Сир Джейме тоже носил белый плащ, но под ним он сиял золотом с головы до ног, со шлемом в форме львиной головы и золотым мечом. Сир Грегор Клиган, Гора, которая скачет, прогремел мимо них, словно лавина. Санса вспомнила лорда Джона Ройса, который гостил в Винтерфелле два года назад. «Его доспехи бронзовые, им тысячи и тысячи лет, на них выгравированы магические руны, защищающие его от вреда», — прошептала она Джейн.
15 unread messages
Septa Mordane pointed out Lord Jason Mallister , in indigo chased with silver , the wings of an eagle on his helm . He had cut down three of Rhaegar 's bannermen on the Trident . The girls giggled over the warrior priest Thoros of Myr , with his flapping red robes and shaven head , until the septa told them that he had once scaled the walls of Pyke with a flaming sword in hand .

Септа Мордейн указала на лорда Джейсона Маллистера в костюме цвета индиго, украшенном серебром, с орлиными крыльями на шлеме. Он убил троих знаменосцев Рейгара на «Трезубце». Девочки хихикали над воином-священником Торосом из Мира в его развевающихся красных одеждах и бритой голове, пока септа не рассказала им, что однажды он взобрался на стены Пайка с пылающим мечом в руке.
16 unread messages
Other riders Sansa did not know ; hedge knights from the Fingers and Highgarden and the mountains of Dorne , unsung freeriders and new-made squires , the younger sons of high lords and the heirs of lesser houses . Younger men , most had done no great deeds as yet , but Sansa and Jeyne agreed that one day the Seven Kingdoms would resound to the sound of their names . Ser Balon Swann . Lord Bryce Caron of the Marches . Bronze Yohn 's heir , Ser Andar Royce , and his younger brother Ser Robar , their silvered steel plate filigreed in bronze with the same ancient runes that warded their father . The twins Ser Horas and Ser Hobber , whose shields displayed the grape cluster sigil of the Redwynes , burgundy on blue . Patrek Mallister , Lord Jason 's son . Six Freys of the Crossing : Ser Jared , Ser Hosteen , Ser Danwell , Ser Emmon , Ser Theo , Ser Perwyn , sons and grandsons of old Lord Walder Frey , and his bastard son Martyn Rivers as well .

Других гонщиков Санса не знала; межевые рыцари из Пальцев, Хайгардена и гор Дорна, невоспетые всадники и новоиспеченные оруженосцы, младшие сыновья высоких лордов и наследники меньших домов. Мужчины помоложе, большинство из них еще не совершили великих дел, но Санса и Джейн согласились, что однажды Семь Королевств отзовутся от звука их имен. Сир Бейлон Сванн. Лорд Брайс Кэрон из Маркей. Бронзовый наследник Йона, сир Андар Ройс, и его младший брат сир Робар, их посеребренные стальные пластины украшены филигранью из бронзы с теми же древними рунами, которые охраняли их отца. Близнецы сир Хорас и сир Хоббер, на чьих щитах был изображен символ виноградной грозди Редвинов, бордовый на синем. Патрек Маллистер, сын лорда Джейсона. Шесть Фреев Переправы: сир Джаред, сир Хостин, сир Дэнвелл, сир Эммон, сир Тео, сир Первин, сыновья и внуки старого лорда Уолдера Фрея, а также его внебрачный сын Мартин Риверс.
17 unread messages
Jeyne Poole confessed herself frightened by the look of Jalabhar Xho , an exile prince from the Summer Isles who wore a cape of green and scarlet feathers over skin as dark as night , but when she saw young Lord Beric Dondarrion , with his hair like red gold and his black shield slashed by lightning , she pronounced herself willing to marry him on the instant .

Джейн Пул призналась, что ее напугал вид Джалабхара Ксо, принца-изгнанника с Летних островов, который носил накидку из зеленых и алых перьев, закрывавшую темную, как ночь, кожу, но когда она увидела молодого лорда Берика Дондарриона с волосами, похожими на красное золото, и его черный щит, пронзенный молнией, она заявила, что готова немедленно выйти за него замуж.
18 unread messages
The Hound entered the lists as well , and so too the king 's brother , handsome Lord Renly of Storm 's End . Jory , Alyn , and Harwin rode for Winterfell and the north . " Jory looks a beggar among these others , " Septa Mordane sniffed when he appeared . Sansa could only agree . Jory 's armor was blue-grey plate without device or ornament , and a thin grey cloak hung from his shoulders like a soiled rag . Yet he acquitted himself well , unhorsing Horas Redwyne in his first joust and one of the Freys in his second . In his third match , he rode three passes at a freerider named Lothor Brune whose armor was as drab as his own . Neither man lost his seat , but Brune 's lance was steadier and his blows better placed , and the king gave him the victory . Alyn and Harwin fared less well ; Harwin was unhorsed in his first tilt by Ser Meryn of the Kingsguard , while Alyn fell to Ser Balon Swann .

В список вошел и Пес, и брат короля, красивый лорд Ренли из Штормового Предела. Джори, Алин и Харвин поехали в Винтерфелл и на север. «Джори выглядит нищим среди этих остальных», — фыркнула септа Мордейн, когда он появился. Санса могла только согласиться. Доспехи Джори представляли собой серо-голубые пластины без каких-либо украшений и украшений, а тонкий серый плащ свисал с его плеч, как грязная тряпка. Тем не менее, он хорошо себя показал, сбив с коня Хораса Редвина в первом поединке и одного из Фреев во втором. В своем третьем матче он сделал три паса фрирайдеру по имени Лотор Брюн, чья броня была такой же тусклой, как и его собственная. Ни один из них не потерял своего места, но копье Брюна было более устойчивым, а его удары - более точными, и король отдал ему победу. Алин и Харвин жили хуже; Харвин был сбит с коня в своем первом сражении сиром Мерином из Королевской гвардии, а Алин пал от сира Бейлона Сванна.
19 unread messages
The jousting went all day and into the dusk , the hooves of the great warhorses pounding down the lists until the field was a ragged wasteland of torn earth . A dozen times Jeyne and Sansa cried out in unison as riders crashed together , lances exploding into splinters while the commons screamed for their favorites .

Турнир длился весь день и в сумерках, копыта огромных боевых коней топали по ристалищу, пока поле не превратилось в неровную пустошь из истерзанной земли. Дюжину раз Джейн и Санса кричали в унисон, когда всадники сталкивались друг с другом, копья разлетались на куски, а простые люди кричали о своих фаворитах.
20 unread messages
Jeyne covered her eyes whenever a man fell , like a frightened little girl , but Sansa was made of sterner stuff . A great lady knew how to behave at tournaments . Even Septa Mordane noted her composure and nodded in approval .

Джейн закрывала глаза всякий раз, когда падал мужчина, как испуганная маленькая девочка, но Санса была сделана из более прочного материала. Великая дама знала, как вести себя на турнирах. Даже септа Мордейн заметила ее хладнокровие и одобрительно кивнула.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому