Джордж Макдональд
Джордж Макдональд

Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

1 unread messages
“ Did you talk to her , Diamond ? ”

— Ты говорил с ней, Даймонд?
2 unread messages
“ No . Nobody talks there . They only look at each other , and understand everything . ”

"Нет. Там никто не разговаривает. Они только смотрят друг на друга и все понимают».
3 unread messages
“ Is it cold there ? ”

— Там холодно?
4 unread messages
“ No . ”

"Нет."
5 unread messages
“ Is it hot ? ”

"Горячо?"
6 unread messages
“ No . ”

"Нет."
7 unread messages
“ What is it then ? ”

"Что тогда?"
8 unread messages
“ You never think about such things there . ”

«Там никогда не думаешь о таких вещах».
9 unread messages
“ What a queer place it must be ! ”

«Какое это, должно быть, странное место!»
10 unread messages
“ It ’ s a very good place . ”

“Это очень хорошее место.”
11 unread messages
“ Do you want to go back again ? ”

— Ты хочешь вернуться снова?
12 unread messages
“ No ; I don ’ t think I have left it ; I feel it here , somewhere . ”

"Нет; Я не думаю, что оставил это; Я чувствую это где-то здесь.
13 unread messages
“ Did the people there look pleased ? ”

«Люди там выглядели довольными?»
14 unread messages
“ Yes — quite pleased , only a little sad . ”

— Да, очень доволен, только немного грустно.
15 unread messages
“ Then they didn ’ t look glad ? ”

— Значит, они не выглядели довольными?
16 unread messages
“ They looked as if they were waiting to be gladder some day . ”

«Они выглядели так, как будто ждали, чтобы когда-нибудь порадоваться».
17 unread messages
This was how Diamond used to answer questions about that country . And now I will take up the story again , and tell you how he got back to this country .

Именно так Даймонд отвечал на вопросы об этой стране. А теперь я снова вернусь к этой истории и расскажу вам, как он вернулся в эту страну.
18 unread messages
WHEN one at the back of the north wind wanted to know how things were going with any one he loved , he had to go to a certain tree , climb the stem , and sit down in the branches . In a few minutes , if he kept very still , he would see something at least of what was going on with the people he loved .

КОГДА человек, находящийся за спиной северного ветра, хотел узнать, как дела у того, кого он любил, ему приходилось идти к определенному дереву, взбираться на ствол и садиться на ветки. Через несколько минут, если он будет сохранять спокойствие, он увидит хоть что-то из того, что происходит с людьми, которых он любит.
19 unread messages
One day when Diamond was sitting in this tree , he began to long very much to get home again , and no wonder , for he saw his mother crying . Durante says that the people there may always follow their wishes , because they never wish but what is good . Diamond ’ s wish was to get home , and he would fain follow his wish .

Однажды, когда Даймонд сидел на этом дереве, ему очень захотелось вернуться домой, и это неудивительно, ведь он увидел, как плачет его мать. Дуранте говорит, что люди там всегда могут следовать своим желаниям, потому что они всегда желают только добра. Желанием Даймонда было вернуться домой, и он охотно выполнил свое желание.
20 unread messages
But how was he to set about it ? If he could only see North Wind ! But the moment he had got to her back , she was gone altogether from his sight . He had never seen her back . She might be sitting on her doorstep still , looking southwards , and waiting , white and thin and blue - eyed , until she was wanted . Or she might have again become a mighty creature , with power to do that which was demanded of her , and gone far away upon many missions . She must be somewhere , however . He could not go home without her , and therefore he must find her . She could never have intended to leave him always away from his mother . If there had been any danger of that , she would have told him , and given him his choice about going . For North Wind was right honest . How to find North Wind , therefore , occupied all his thoughts .

Но как ему приступить к этому? Если бы он только мог увидеть Северный Ветер! Но как только он добрался до ее спины, она совсем исчезла из его поля зрения. Он никогда не видел ее в ответ. Возможно, она все еще сидит на пороге своего дома, глядя на юг, и ждет, белая, худая и голубоглазая, пока ее не потребуют. Или она могла бы снова стать могущественным существом, способным сделать то, что от нее требовалось, и отправиться далеко, выполняя множество миссий. Однако она должна быть где-то. Он не мог вернуться домой без нее, а потому должен ее найти. Она никогда не могла намереваться оставить его навсегда вдали от матери. Если бы в этом была какая-то опасность, она бы сказала ему и предоставила ему выбор, куда идти. Потому что Северный Ветер был прав и честен. Поэтому все его мысли занимало то, как найти Северный Ветер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому