Джордж Макдональд
Джордж Макдональд

Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

1 unread messages
“ Don ’ t be impertinent , Master Diamond , ” said North Wind . “ If there ’ s one thing makes me more angry than another , it is the way you humans judge things by their size . I am quite as respectable now as I shall be six hours after this , when I take an East Indiaman by the royals , twist her round , and push her under . You have no right to address me in such a fashion . ”

— Не будьте дерзкими, мастер Даймонд, — сказал Северный Ветер. «Если что-то злит меня больше, чем другое, так это то, как вы, люди, судите о вещах по их размеру. Сейчас я веду себя так же респектабельно, как и через шесть часов, когда я возьму жительницу Восточной Индии за руку членов королевской семьи, поверну ее и толкну под воду. Вы не имеете права обращаться ко мне таким тоном».
2 unread messages
But as she spoke , the tiny face wore the smile of a great , grand woman . She was only having her own beautiful fun out of Diamond , and true woman ’ s fun never hurts .

Но пока она говорила, на крошечном личике сияла улыбка великой, величественной женщины. Она просто развлекалась от Даймонда, а настоящее женское веселье никогда не повредит.
3 unread messages
“ But look there ! ” she resumed . “ Do you see a boat with one man in it — a green and white boat ? ”

«Но посмотрите туда!» она возобновила. «Вы видите лодку с одним человеком — зелено-белую лодку?»
4 unread messages
“ Yes ; quite well . ”

"Да; довольно хорошо."
5 unread messages
“ That ’ s a poet . ”

«Это поэт».
6 unread messages
“ I thought you said it was a bo - at . ”

— Я думал, ты сказал, что это лодка.
7 unread messages
“ Stupid pet ! Don ’ t you know what a poet is ? ”

«Глупый питомец! Разве ты не знаешь, что такое поэт?
8 unread messages
“ Why , a thing to sail on the water in . ”

— Да ведь вещь, в которой можно плыть по воде.
9 unread messages
“ Well , perhaps you ’ re not so far wrong . Some poets do carry people over the sea . But I have no business to talk so much . The man is a poet .

— Что ж, возможно, ты не так уж и неправ. Некоторые поэты действительно переносят людей через море. Но мне нечего столько говорить. Мужчина – поэт.
10 unread messages

»
11 unread messages
“ The boat is a boat , ” said Diamond .

«Лодка есть лодка», — сказал Даймонд.
12 unread messages
“ Can ’ t you spell ? ” asked North Wind .

— Ты не умеешь писать? — спросил Северный Ветер.
13 unread messages
“ Not very well . ”

"Не очень хорошо."
14 unread messages
“ So I see . A poet is not a bo - at , as you call it . A poet is a man who is glad of something , and tries to make other people glad of it too . ”

«Так я вижу. Поэт – это не лодка, как вы ее называете. Поэт — это человек, который чему-то рад и старается порадовать этим и других».
15 unread messages
“ Ah ! now I know . Like the man in the sweety - shop . ”

«Ах! теперь я знаю. Как тот мужчина в кондитерской.
16 unread messages
“ Not very . But I see it is no use . I wasn ’ t sent to tell you , and so I can ’ t tell you . I must be off . Only first just look at the man . ”

"Не очень. Но я вижу, что это бесполезно. Меня послали не для того, чтобы рассказать вам, и поэтому я не могу вам сказать. Мне пора идти. Только сначала взгляни на этого человека.
17 unread messages
“ He ’ s not much of a rower ” said Diamond — “ paddling first with one fin and then with the other . ”

«Он не очень хороший гребец, — сказал Даймонд, — гребет сначала одним плавником, а затем другим».
18 unread messages
“ Now look here ! ” said North Wind .

«Теперь смотри сюда!» — сказал Северный Ветер.
19 unread messages
And she flashed like a dragon - fly across the water , whose surface rippled and puckered as she passed . The next moment the man in the boat glanced about him , and bent to his oars . The boat flew over the rippling water . Man and boat and river were awake . The same instant almost , North Wind perched again upon the river wall .

И она пронеслась, как стрекоза, над водой, поверхность которой колыхалась и морщилась, когда она проходила. В следующий момент человек в лодке огляделся по сторонам и нагнулся к веслам. Лодка летела над зыбкой водой. Человек, лодка и река проснулись. Почти в то же мгновение Северный Ветер снова взгромоздился на речную стену.
20 unread messages
“ How did you do that ? ” asked Diamond .

"Как ты это делаешь?" — спросил Даймонд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому