Джордж Макдональд
Джордж Макдональд

Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

1 unread messages
“ But how do you have time to look after bees ? ”

«Но как ты успеваешь ухаживать за пчелами?»
2 unread messages
“ I don ’ t look after bees . I had this one to look after . It was hard work , though . ”

«Я не присматриваю за пчелами. Мне нужно было присматривать за этим. Хотя это была тяжелая работа».
3 unread messages
“ Hard work ! Why , you could blow a chimney down , or — or a boy ’ s cap off , ” said Diamond .

"Тяжелая работа! Ведь ведь можно же взорвать дымоход или… или снять с мальчика шапку, — сказал Даймонд.
4 unread messages
“ Both are easier than to blow a tulip open . But I scarcely know the difference between hard and easy . I am always able for what I have to do . When I see my work , I just rush at it — and it is done . But I mustn ’ t chatter . I have got to sink a ship to - night . ”

«И то, и другое проще, чем раздуть тюльпан. Но я почти не знаю разницы между трудным и легким. Я всегда могу сделать то, что должен. Когда я вижу свою работу, я просто спешу ее выполнить — и она готова. Но я не должен болтать. Сегодня ночью мне нужно потопить корабль.
5 unread messages
“ Sink a ship ! What ! with men in it ? ”

«Потопите корабль! Что! с мужчинами?»
6 unread messages
“ Yes , and women too . ”

— Да, и женщины тоже.
7 unread messages
“ How dreadful ! I wish you wouldn ’ t talk so . ”

«Как ужасно! Мне бы хотелось, чтобы ты так не говорил.
8 unread messages
“ It is rather dreadful . But it is my work . I must do it . ”

«Это довольно ужасно. Но это моя работа. Я должен сделать это."
9 unread messages
“ I hope you won ’ t ask me to go with you . ”

— Надеюсь, ты не попросишь меня пойти с тобой.
10 unread messages
“ No , I won ’ t ask you . But you must come for all that . ”

— Нет, я не буду спрашивать тебя. Но за всем этим ты должен прийти.
11 unread messages
“ I won ’ t then . ”

— Тогда я не буду.
12 unread messages
“ Won ’ t you ? ” And North Wind grew a tall lady , and looked him in the eyes , and Diamond said —

«Не так ли?» И Северный Ветер вырос высокой женщиной, посмотрел ему в глаза, и Даймонд сказал:
13 unread messages
“ Please take me . You cannot be cruel . ”

"Пожалуйста, возьми меня. Ты не можешь быть жестоким».
14 unread messages
“ No ; I could not be cruel if I would . I can do nothing cruel , although I often do what looks like cruel to those who do not know what I really am doing . The people they say I drown , I only carry away to — to — to — well , the back of the North Wind — that is what they used to call it long ago , only I never saw the place . ”

"Нет; Я не мог бы быть жестоким, даже если бы захотел. Я не могу сделать ничего жестокого, хотя часто делаю то, что кажется жестоким тем, кто не знает, что я на самом деле делаю. Люди, говорят, я топлю, я только уношу в-в-в-ну, на задворки Северного Ветра, - так это раньше называлось, только я никогда не видел этого места.
15 unread messages
“ How can you carry them there if you never saw it ? ”

«Как ты можешь нести их туда, если ты никогда этого не видел?»
16 unread messages
“ I know the way .

«Я знаю дорогу.
17 unread messages

»
18 unread messages
“ But how is it you never saw it ? ”

— Но как же ты никогда этого не видел?
19 unread messages
“ Because it is behind me . ”

«Потому что оно позади меня».
20 unread messages
“ But you can look round . ”

— Но ты можешь осмотреться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому