Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
Don ’ t you Ferdinand me , I said .

Не ты, Фердинанд, мне, сказал я.
2 unread messages
" You promised . You can ’ t break your promise . "

«Ты обещал. Ты не можешь нарушить свое обещание».
3 unread messages
I can do what I like .

Я могу делать то, что мне нравится.
4 unread messages
" But I don ’ t know what you want of me . How can I prove I ’ m your friend if you never give me a chance of doing so ? "

«Но я не знаю, чего ты от меня хочешь. Как я могу доказать, что я твой друг, если ты никогда не даешь мне шанса сделать это?»
5 unread messages
Shut up , I said .

Заткнись, я сказал.
6 unread messages
Then suddenly she acted , I knew it was coming , I was ready for it , what I wasn ’ t ready for was the sound of a car outside . Just as it came up to the house , she reached with her foot like to warm it , but all of a sudden she kicked a burning log out of the hearth on to the carpet , at the same moment screamed and ran for the window , then seeing they were padlocked , for the door . But I got her first .

Затем она внезапно начала действовать, я знал, что это произойдет, я был к этому готов, но к чему я не был готов, так это к звуку машины снаружи. Как только оно подошло к дому, она потянулась ногой, чтобы согреть его, но вдруг вышвырнула горящее полено из очага на ковер, в тот же момент вскрикнула и побежала к окну, потом видя, что они были заперты на замок, дверь. Но я поймал ее первым.
7 unread messages
I didn ’ t get the chloroform which was in a drawer , speed was the thing . She turned and scratched and clawed at me , still screaming , but I wasn ’ t in the mood to be gentle , I beat down her arms and got my hand over her mouth . She tore at it and bit and kicked , but I was in a panic by then . I got her round the shoulders and pulled her where the drawer was with the plastic box . She saw what it was , she tried to twist away , her head side to side , but I got the pad out and let her have it . All the time listening , of course . And watching the log , it was smouldering badly , the room was full of smoke . Well , soon as she was under good and proper , I let her go and went and put the fire out , I poured the water from a vase over it . I had to act really fast , I decided to get her down while I had time , which I did , laid her on her bed , then upstairs again to make sure the fire was really out and no one about .

Я не взял хлороформ, который был в ящике стола, главное - скорость. Она повернулась, царапала и царапала меня, все еще крича, но я был не в настроении быть нежным, я сбил ее руки и зажал ей рот. Она рвала его, кусала и пинала, но к тому времени я был в панике. Я обнял ее за плечи и потащил к ящику с пластиковой коробкой. Она увидела, что это было, попыталась вывернуться, повернув голову из стороны в сторону, но я вытащил подушечку и позволил ей взять ее. Все время слушаю, конечно. И смотрел полено, оно сильно тлело, в комнате было полно дыма. Ну, как только она пришла в себя хорошо и правильно, я отпустил ее, пошел и потушил огонь, вылил на него воду из вазы. Мне пришлось действовать очень быстро, я решил спустить ее вниз, пока у меня есть время, что я и сделал: уложил ее на кровать, а затем снова поднялся наверх, чтобы убедиться, что огонь действительно потушен и вокруг никого нет.
8 unread messages
I opened the front door very casual , there was no one there , so it was O . K .

Я открыл входную дверь совершенно случайно, там никого не было, так что все было в порядке.
9 unread messages
Well , then I went down again .

Ну, а потом я снова спустился.
10 unread messages
She was still out , on the bed . She looked a sight , the dress all off one shoulder . I don ’ t know what it was , it got me excited , it gave me ideas , seeing her lying there right out . It was like I ’ d showed who was really the master . The dress was right off her shoulder , I could see the top of one stocking .

Она все еще лежала на кровати. Она выглядела просто потрясающе: платье свалилось с одного плеча. Я не знаю, что это было, но это взволновало меня, это дало мне идеи, когда я увидел ее, лежащую прямо там. Я словно показал, кто на самом деле хозяин. Платье было прямо с ее плеча, я мог видеть верх одного чулка.
11 unread messages
I don ’ t know what reminded me of it , I remembered an American film I saw once ( or was it a magazine ) about a man who took a drunk girl home and undressed her and put her to bed , nothing nasty , he just did that and no more and she woke up in his pyjamas .

Не знаю, что мне это напомнило, я вспомнил один раз просмотренный американский фильм (или это был журнал) о мужчине, который отвёз пьяную девушку домой, раздел её и уложил спать, ничего страшного, он просто сделал это и не более того, и она проснулась в его пижаме.
12 unread messages
So I did that . I took off her dress and her stockings and left on certain articles , just the brassiere and the other so as not to go the whole hog . She looked a real picture lying there with only what Aunt Annie called strips of nothing on . ( She said it was why more women got cancer . ) Like she was wearing a bikini .

Итак, я сделал это. Я снял с нее платье и чулки и оставил некоторые вещи, только бюстгальтер и еще что-то, чтобы не переборщить. Лежащая там, она выглядела как настоящая картина, на которой были только, как говорила тетя Энни, пустые полоски. (Она сказала, что именно поэтому больше женщин заболевают раком.) Как будто она была в бикини.
13 unread messages
It was my chance I had been waiting for . I got the old camera and took some photos , I would have taken more , only she started to move a bit , so I had to pack up and get out quick .

Это был мой шанс, которого я ждал. Я взял старую камеру и сделал несколько фотографий, я бы сделал еще, но она начала немного двигаться, поэтому мне пришлось быстро собраться и уйти.
14 unread messages
I started the developing and printing right away . They came out very nice . Not artistic , but interesting .

Я сразу приступил к проявке и печати. Они вышли очень красивыми. Не художественно, но интересно.
15 unread messages
I never slept that night , I got in such a state . There were times I thought I would go down and give her the pad again and take other photos , it was as bad as that . I am not really that sort and I was only like it that night because of all that happened and the strain I was under . Also the champagne had a bad effect on me . And everything she said . It was what they call a culmination of circumstances .

Я так и не спал в ту ночь, я попал в такое состояние. Были времена, когда я думал, что спущусь, снова отдам ей блокнот и сделаю другие фотографии, но это было так плохо. На самом деле я не такой, и я был таким только в ту ночь из-за всего того, что произошло, и напряжения, которое я испытал. Еще шампанское на меня плохо подействовало. И все, что она сказала. Это было то, что называют кульминацией обстоятельств.
16 unread messages
Things were never the same again , in spite of all that happened . Somehow it proved we could never come together , she could never understand me , I suppose she would say I never could have understood her , or would have , anyhow .

Несмотря на все произошедшее, все уже никогда не было прежним. Каким-то образом это доказало, что мы никогда не сможем быть вместе, она никогда не сможет понять меня, я полагаю, она бы сказала, что я никогда не мог ее понять или, во всяком случае, понял бы.
17 unread messages
About what I did , undressing her , when I thought after , I saw it wasn ’ t so bad ; not many would have kept control of themselves , just taken photos , it was almost a point in my favour .

О том, что я сделал, раздевая ее, когда я поразмыслил, то увидел, что это не так уж плохо; не многие бы удержали себя в руках, просто сфотографировались, это было почти в мою пользу.
18 unread messages
I considered what to do , I decided a letter was best . This is what I wrote :

Я подумал, что делать, и решил, что лучше всего написать письмо. Вот что я написал:
19 unread messages
I am sorry for last night , I dare say you think now you cannot ever forgive me .

Прошу прощения за прошлую ночь, осмелюсь сказать, что теперь ты думаешь, что никогда не сможешь меня простить.
20 unread messages
I did say I would not ever use force unless obliged . I think you will admit you did oblige me by what you did .

Я сказал, что никогда не буду применять силу, если не буду вынужден. Я думаю, ты признаешь, что оказал мне услугу тем, что сделал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому